ЧТО ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ - перевод на Испанском

que gran parte
что значительная часть
что большая часть
что большинство
что значительная доля
то , что большая часть
что многое
что основная часть
что большая доля
que una parte considerable
que una parte importante
que una gran proporción
que la mayor parte
que una parte sustancial
que una elevada proporción
que una proporción importante
que una proporción significativa
que un porcentaje significativo
que una parte significativa
que una proporción considerable

Примеры использования Что значительная часть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исследования в развивающихся странах показывают, что значительная часть людей с генетическими нарушениями в их семьях подвергается дискриминации со стороны страховщиков.
Las encuestas realizadas en países desarrollados demuestran que un gran porcentaje de las personas en cuyas familias hay trastornos genéticos han sido objeto de discriminación por los aseguradores.
Комитету было сообщено, что значительная часть расходов была связана с переездом в новые помещения.
La Comisión fue informada de que gran parte de los gastos se debieron al traslado a nuevos locales.
ОБСЕ сообщила, что значительная часть ее деятельности по борьбе с финансированием терроризма осуществляется для поддержки выполнения рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям.
La OSCE informó de que gran parte de su labor relativa a la financiación del terrorismo tenía por objeto apoyar la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Acción Financiera.
Проводимое обследование уже показывает, что значительная часть населения может воспользоваться этой помощью.
Una investigación en curso ya muestra que una gran parte de la población puede optar a esta asistencia.
Такое стечение обстоятельств означало, что значительная часть ивуарийского населения ставила под сомнение законность сформированного после выборов 1995 года правительства.
Esa combinación de circunstancias se tradujo en que un segmento importante de la población de Côte d'Ivoire tuviera reservas con respecto a la legitimidad del gobierno que se formó después de las elecciones de 1995.
Оно также показало, что значительная часть людей( каждый пятый)
También señalaba que un importante porcentaje de personas(una de cada cinco)
Он отмечает, что значительная часть безработных нашла каналы для получения средств существования в неформальном секторе,
Observa que una gran parte de las personas desempleadas han encontrado un medio de subsistencia en el sector no estructurado,
Комитету также было сообщено, что значительная часть сотрудников отказываются жить в сборных домах,
Se le informó asimismo de que un porcentaje considerable del personal había elegido no vivir en las estructuras prefabricadas,
Недавний опрос YouGov показал, что значительная часть населения Франции
Una reciente encuesta de opinión de YouGov reveló que un porcentaje importante de las poblaciones francesa
Однако существует еще один особый аспект семейных отношений, связанный с тем, что значительная часть правовых норм, регулирующих такие отношения, является обязательной для исполнения.
Otro aspecto peculiar más de las relaciones de familia se relaciona con el hecho de que una parte importante de las normas jurídicas que rigen esas relaciones son obligatorias.
Комитет отмечает, что государство- участник входит в число наименее развитых стран и что значительная часть его населения живет за чертой бедности.
El Comité nota que el Estado Parte es uno de los países menos adelantados y que una gran parte de su población vive por debajo de la línea de la pobreza.
50 процентов населения страны; это означает, что значительная часть населения Ливана незастрахована.
lo cual significa que una gran parte de la población libanesa no está asegurada.
столь категоричный социологический вывод, а также продемонстрировать, что значительная часть общества отвергает такие настроения.
sociológica tan categórica y demostrar al mismo tiempo que la inmensa mayoría de la sociedad rechaza esas actitudes.
КПР отметил, что Того входит в число наименее развитых стран и что значительная часть его населения живет за чертой бедности.
El CRC tomó nota de que el Estado parte era uno de los países menos adelantados y que una gran parte de su población vivía por debajo de la línea demarcatoria de la pobreza.
Анализ соответствующих случаев показывает, что значительная часть террористических актов является следствием серьезной
El análisis de casos muestra que gran parte de los atentados terroristas son fruto de una profunda
реституцией наследия представитель Мексики заявила, что значительная часть наследия доиспанского периода разбросана по всему миру и возвратить этот материал было бы довольно трудно.
restitución del patrimonio, la representante de México declaró que gran parte del patrimonio de la época prehispánica se hallaba disperso en todo el mundo y que sería difícil recobrar este material.
В случае с Республикой Корея стало абсолютно очевидно, что значительная часть международных официальных ресурсов, направленных в Республику Корея в конце 1997 года, помогала финансировать погашение задолженности по кредитам иностранных банков.
En el caso de la República de Corea se ha visto claramente que una parte considerable de los recursos oficiales internacionales proporcionados al país al final de 1997 contribuyeron a financiar la retirada de los bancos extranjeros que habían concedido préstamos.
Важно подчеркнуть, что значительная часть этого бюджетного дефицита обусловлена тем, что правительства не желают облагать в справедливой пропорции налогом доходы, получаемые фирмами и предприятиями.
Conviene señalar que una parte importante de esos déficit presupuestarios es atribuible a negligencia por parte de los gobiernos que no gravan en una proporción justa los beneficios realizados por las sociedades y las empresas.
говорит, что значительная часть традиционной литературы Черногории написана на черногорском языке,
dice que gran parte de la literatura tradicional de Montenegro se ha escrito en idioma montenegrino,
В докладе отмечается, что" приходится признать, что значительная часть цыганских девочек сталкивается с большими трудностями, пытаясь получить хотя бы базовое школьное образование"( пункт 90).
Según el informe," es un hecho que una parte considerable de las niñas romaníes se enfrentan a importantes obstáculos a la hora de asistir a la escuela de forma asidua"(párr. 82).
Результатов: 256, Время: 0.0639

Что значительная часть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский