Примеры использования Шагах на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Соглашение о первоначальных шагах предусматривает, что непосредственно заинтересованные стороны проведут также на соответствующем отдельном форуме переговоры относительно постоянного мирного режима на Корейском полуострове.
Шагах с целью сделать заявления, о которых говорится в статьях 76
Туманные представления о международных шагах по достижению мира,
В 30 шагах от хранилища, под автостоянкой, есть заброшенная канализация.
Это истории о шагах, которые мы- люди, города,
Истории о шагах, которые мы делаем, потому
Имею честь настоящим препроводить доклад Иордании о шагах по осуществлению мер, предусмотренных резолюцией 1445( 2003) Совета Безопасности см.
Однако ей следовало рассказать о реальных шагах по расширению участия предпринимателей в экономической деятельности развитых стран.
Я здесь в собственном доме, в нескольких шагах от машин и людей.
Ты же понимаешь, что я всего в трех шагах от того, чтобы сломать тебе шею.
Сосредоточение внимание на символах, которые скорее ведут к разделению, нежели на шагах по развитию сотрудничества, ни к чему хорошему не приведет.
Контртеррористический комитет активизировал свой диалог с государствами- членами о шагах, предпринятых для осуществления резолюции.
Это было среди бела дня, а его жена стояла в 3 шагах от нас!
Заслуживает сожаления тот факт, что на Саммите не было достигнуто никаких твердых договоренностей о дальнейших шагах в этой области.
И так повторялось каждый день, мы оба разгадывали один и тот же кроссворд в" Нью-Йорк Таймз", в 3 шагах друг от друга.
парню в спальный мешок, и они сделали это в двух шагах от Доктора Рэнд.
В частности, государства- участники, обладающие ядерными арсеналами, должны заявить о них и о конкретных шагах, которые они собираются предпринять с целью их ликвидации;
Совет также просил Генерального секретаря в трехмесячный срок информировать о шагах относительно распоряжения архивами и другим имуществом ЮНМОВИК.
Палестинский орган будет незамедлительно уведомляться через соответствующее РКО о таких шагах с целью вмешательства;
Результаты его будут отражены в новой Конституции и последующих организационных шагах.