ШКОЛАХ - перевод на Испанском

escuelas
школа
колледж
училище
школьный
учеба
escolar
школьный
учебный
школы
школьников
формального
образования
учащихся
обучения
учебу
colegios
школе
колледж
коллегия
ассоциации
школьной
escuela
школа
колледж
училище
школьный
учеба
escolares
школьный
учебный
школы
школьников
формального
образования
учащихся
обучения
учебу
colegio
школе
колледж
коллегия
ассоциации
школьной

Примеры использования Школах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В общеобразовательных школах демонстрировались видеоприложения к учебно-методическому пособию<< Предотвращение торговли людьми>>
En los centros de enseñanza primaria se muestran vídeos que suplementan el manual docente Prevención de la trata de personas.
Правительство поощряет двуязычное и многоязычное обучение в школах этнических меньшинств и помогает 13 этническим меньшинствам создавать
The Government encouraged dual- and multi-language teaching in schools of ethnic minorities,
Зачислены будут также не обучающиеся в школах дети, неграмотная молодежь
También se matriculará a los niños no escolarizados, los jóvenes analfabetos
Способствовать привлечению девочек в школы и их удержанию в школах; улучшить условия содержания под стражей
Promover la escolarización de las niñas y velar por que estas prosigan su escolarización; mejorar las condiciones de detención
В школах полиции проводятся образовательные программы в области соблюдения прав человека для новобранцев
En las academias de policía se imparte formación sobre el respeto de los derechos humanos a los agentes recién incorporados
Новый закон- Закон о частных школах Гуама- позволил создать частные школы, независимые от министерства образования51.
Un nuevo proyecto de ley, la Ley de escuelas públicas de gestión privada(charter schools) de Guam permitió crear escuelas privadas con arreglo a un estatuto específico independiente del Departamento de Educación51.
Сотрудники местной полиции должны проходить подготовку в соответствующих полицейских школах и получать специальную подготовку по вопросам, связанным с выполнением полицейских функций в районах со смешанным населением.
Se adiestrará a la policía local en academias de policía apropiadas y se adiestrará específicamente a sus miembros para que desempeñen funciones policiales en zonas de población mixta.
более одной трети населения обучается в школах, а самая большая возрастная группа населения состоит из лиц в возрасте от 15 до 24 лет.
más de un tercio de la población asiste a la escuela y el grupo de edad más numeroso es el de los 15 a 24 años.
Комитет также рекомендует государству- участнику ускорить осуществление в школах программы по изучению прав человека,
El Comité recomienda también que el Estado Parte agilice la aplicación del programa de estudios para la enseñanza de los derechos humanos,
Тысячи языков всего мира до сих пор не представлены в школах, парламентах, судах, средствах массовой информации,
Hay miles de lenguas en el mundo que todavía no se emplean en las aulas, los parlamentos, los tribunales,
Проведение обсуждений в средних школах( для мальчиков и девочек) по вопросу о торговле людьми
Organización de conferencias en los institutos masculinos y femeninos de enseñanza secundaria sobre la lucha contra la trata de personas
Информационная кампания, проводимая в языковых школах и ориентированная на женщин из числа этнических меньшинств;
Una campaña informativa en los institutos de idiomas y dirigida en particular a mujeres de minorías étnicas;
В школах всех уровней обучается свыше 99% детей;
La escolarización de la población en todos los niveles de la enseñanza supera el 99%
В тех государствах, где базовое образование дают и в частных школах, государство должно гарантировать, что эти школы будут неуклонно придерживаться целей и содержания образования.
Los Estados que cuentan con escuelas privadas de educación básica deben velar por que estas respeten cabalmente los contenidos y los objetivos de la educación.
Помимо граждан БиГ в школах округа Брчко обучаются учащиеся из соседних стран.
Aparte de los ciudadanos de B y H, asisten a clases en el Distrito de Brčko de B y H alumnos de países vecinos.
По мере возможности в начальных школах учебные группы составляются из детей одного и того же класса.
En la medida de lo posible, las clases de la enseñanza primaria están formadas por niños de un solo curso.
Кроме того, необходимо подчеркивать важность проведения тех или иных мероприятий в школах в качестве одного из путей поощрения здорового образа жизни
Además, es importante hacer hincapié en la elaboración de medidas para las escuelas, como una forma de fomentar estilos de vida saludables
В 2004 году проект осуществлялся в нескольких экспериментальных школах, а в будущем будет распространен на всю страну.
El experimento se llevó acabo en institutos piloto en 2004 y será ampliado al ámbito nacional.
Внедрение ИКТ в школах, колледжах и заведениях для обучения взрослых.
Incorporar la tecnología de la información y las comunicaciones a la enseñanza primaria, secundaria, superior y de adultos.
В своем постановлении суд сослался на действующий Закон о школах, который запрещает дискриминацию
En su sentencia, el Tribunal se refirió a la Ley de Educación vigente, que prohíbe la discriminación
Результатов: 20452, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский