ШТРАФНЫЕ САНКЦИИ - перевод на Испанском

penalizaciones
криминализация
наказание
пенализация
штраф
уголовной ответственности
уголовное преследование
штрафных санкциях
sanciones penales
уголовное наказание
уголовные санкции
уголовно-правовые санкции
imposición de sanciones
sanciones pecuniarias
punitivas
карательный
наказания
штрафной
репрессивный
носящей карательного характера
наказательный

Примеры использования Штрафные санкции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
признанных таковыми в соответствии со статьей( статьями), предусматривает применение таких санкций, учитывающих серьезный характер этих правонарушений, как тюремное заключение или другие виды лишения свободы, штрафные санкции и конфискация( Конвенция 1988 года, статья 3, пункт 4, и пункт 1 статьи 2 проекта Польши).
de privación de libertad, las sanciones pecuniarias y el decomiso(párrafo 4 del artículo 3 de la Convención de 1988 y párrafo 1 el artículo 2 del proyecto polaco).
не были предусмотрены штрафные санкции, кроме оговорки о расторжении контракта,
no se preveían cláusulas de penalización, aparte de la rescisión del contrato,
Впоследствии они аннулировали это соглашение и не подверглись штрафным санкциям.
Los empresarios abandonaron voluntariamente el acuerdo y no se impusieron multas.
Кроме того, система в первоначальном виде не предусматривала никаких штрафных санкций на случай недостижения целей,
Además, el sistema original no preveía penalización alguna si no se lograban los objetivos,
Были подчеркнуты обязательства Высоких Договаривающихся Сторон относительно штрафных санкций, серьезных нарушений
Se pusieron de relieve las obligaciones de las Altas Partes Contratantes respecto de las sanciones penales, las graves contravenciones,
усиление положений о штрафных санкциях в случае несоблюдения;
el reforzamiento de las cláusulas de penalización por incumplimiento;
Эфиопия ожидает также принятия Советом Безопасности штрафных санкций против Эритреи за грубые нарушения Соглашения о прекращении военных действий.
Etiopía espera también que el Consejo de Seguridad tome medidas punitivas contra Eritrea por las graves violaciones del Acuerdo de Cesación de Hostilidades que ha cometido.
Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении расходов на временное замещение сотрудников и" штрафных санкций в человеко- месяцах".
Por consiguiente, recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por los costos de sustitutos y los" pagos punitivos en meses-hombre".
Однако любая новая система штрафных санкций должна принимать во внимание способность государств- членов производить выплаты.
No obstante, todo nuevo sistema de penalizaciones debe tener en consideración la capacidad de pago de los Estados Miembros.
Вполне очевидно, что речь в данном случае идет не о всеобъемлющем режиме штрафных санкций, а об избирательном режиме, имеющем конкретную цель, заключающуюся в поощрении мирного процесса.
Es evidente que no se trata de un régimen punitivo general, sino de un régimen selectivo que tiene el objetivo preciso de promover el proceso de paz.
Требуется также закрепление эффективных штрафных санкций для борьбы с недобросовестностью в торговых кругах;
Es necesario también imponer penas efectivas para luchar contra el bajo nivel de integridad en los círculos comerciales.
Вместе с тем высказывалось мнение против включения наказания индивидов или штрафных санкций, как неподтвержденных практикой государств.
Sin embargo, hubo oposición a la inclusión del castigo de las personas o los daños punitivos, medidas que no estaban confirmadas por la práctica de los Estados.
следует избегать неразумно высоких штрафных санкций в гражданском разбирательстве дел, касающихся средств массовой информации.
difamación debía despenalizarse y que se debía evitar imponer multas excesivas en las causas civiles relativas a los medios.
Число посредников, которые осмеливаются осуществлять операции с Кубой в свете угроз применения к ним в рамках блокады штрафных санкций с каждым днем сокращается.
Cada día se reducen más los intermediarios que se arriesgan a realizar transacciones con Cuba, por la amenaza de las penalizaciones impuestas por el bloqueo.
В случае нарушения эмбарго государства- члены обязаны подвергнуть нарушителей штрафным санкциям.
Cuando se produce una violación del embargo, los Estados Miembros están obligados a imponer sanciones a los que lo violan.
договора о штрафных санкциях, статья 77 не требует от потерпевшей стороны сокращения штрафной санкции с целью уменьшения ущерба.
el artículo 77 no exige que esa parte reduzca la cuantía de la penalización con objeto de reducir la pérdida.
В наиболее эффективных клаузулах о штрафных санкциях четко, ясно
En las cláusulas de penalización más efectivas se exponían de manera clara,
при этом никаких поощрительных мер за использование возможностей обучения или штрафных санкций за их игнорирование не предусмотрено.
igual que no hay recompensas o penalizaciones por aprovecharse o no de las oportunidades de capacitación.
любое отступление от положений Конвенции являлось недопустимым, а покупатель не мог ссылаться на оговорки о штрафных санкциях.
no era posible aplicar excepciones a la Convención, y el vendedor no podía recurrir a las dos cláusulas de penalización.
Экономическая комиссия для Африки не будет включать оговорку о штрафных санкциях в меморандумы о взаимопонимании с организациями системы Организации Объединенных Наций.
la Comisión Económica para África no incluirá penalizaciones en los memorandos de entendimiento que firme con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Результатов: 41, Время: 0.0579

Штрафные санкции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский