ШТРАФОВ - перевод на Испанском

multas
штраф
оштрафован
наказания
уплатой штрафа в размере
квитанцию
sanciones
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры
penas
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
penalidades
наказание
multa
штраф
оштрафован
наказания
уплатой штрафа в размере
квитанцию

Примеры использования Штрафов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое содержится в части относительно штрафов.
que figura en la parte relativa a las penas.
Следует рассмотреть возможность увеличения суммы денежных штрафов в отношении юридических лиц
Estudiar la posibilidad de aumentar las sanciones monetarias contra personas jurídicas y añadir las no
Этот контракт не содержал какой-либо оговорки об ответственности подрядчика путем взимания финансовых штрафов за неудовлетворительное выполнение условий контракта.
El contrato no contenía cláusula alguna por la cual se pudieran imponer al contratista penas financieras por cumplimiento deficiente del contrato.
В настоящее время дипломатический пакет состоит главным образом из штрафов, хотя и введены небольшие целевые санкции.
En la actualidad, el paquete diplomático consiste principalmente en penalidades, aunque sean en la pequeña escala de las sanciones focalizadas.
Кроме того, государство осуществляет сбор штрафов, если по причине невозможности сбыта Комитет пастухов превышает установленную для него квоту оленей из расчета на одного оленевода.
Además, el Estado cobra una multa al Comité de Pastores si éste excede su cuota de renos por rebaño a causa de una merma de la venta.
часто используя продолжающиеся войны, чтобы увеличить полномочия полиции и размер штрафов.
a menudo utilizando guerras en curso para aumentar los poderes y las sanciones de la policía.
укреплять трудовые инспекции и увеличивать размер штрафов, налагаемых в случае нарушения закона.
el trabajo infantil y que se refuercen las inspecciones del trabajo y se impongan penas en caso de violación.
предусматривающих выплату репараций, конфискацию собственности или выплату штрафов.
de órdenes de reparación, decomiso o multa dictadas por la Corte Penal Internacional.
укреплять трудовые инспекции и увеличивать размер штрафов, налагаемых в случае нарушения закона46.
el trabajo infantil y que se fortalecieran las inspecciones de trabajo y se impusieran sanciones en los casos de violación.
столкнется с опасностью тюремного заключения и штрафов, связанных с нарушением новых правил.
correrán el riesgo de prisión y multa asociado con la violación de las nuevas normas.
более строгого применения мер по осуществлению и штрафов;
la legislación nacional e internacional y mediante medidas y sanciones más estrictas;
Далее, в законе 1992 года предусмотрены более рациональная процедура апелляции и новые размеры денежных штрафов за нарушение законов о градостроительстве.
La Ley de 1992 previó también un procedimiento más simple de apelaciones y actualizó las sanciones financieras por la violación de las leyes de planificación.
Мы оба знаем, как долго этот грузовик стоит здесь, на этом самом месте, без каких-либо штрафов.
Tú y yo sabemos… Cuanto tiempo tiene este camión parado aquí… En este mismo puesto… sin ponerme una multa.
Радикальный план предусматривает сократить к субботе 447 сотрудников, то есть четверть штата, чтобы обеспечить выплату миллионных штрафов, которые начнутся в пятницу.
El"Plan Apocalíptico" exige despedir a 447 empleados casi un cuarto de la fuerza laboral antes del sábado para pagar la multa de un millón diarios a partir del viernes.
о которых идет речь, вряд ли существует возможность действенного применения штрафов.
de que se trata, parece poco probable que una multa pueda constituir una sanción eficaz.
свидетельства для покрытия расходов, связанных с выплатой любых штрафов или другими санкциями.
los encargados de actividades de almacenamiento contraten seguros contra cualquier pena u otra sanción.
Нет даже штрафов за неправильную парковку, и никаких признаков того, что кто-то мог хотеть причинить ему вред.
Ni una multa de estacionamiento ni nada que sugiera… por qué alguien le desearía algún daño.
Он далее отметил, что сумма штрафов за нарушение определяется с учетом платежеспособности организации- нарушителя.
El panelista señaló asimismo que la cuantía de una multa aplicada por infracciones era determinada teniendo en cuenta la capacidad de pago de la entidad que cometía la infracción.
Масштаб штрафов уже настолько велик, что начал оказывать существенное влияние на банковские балансы,
La magnitud de las sanciones es ahora lo bastante cuantiosa para tener repercusiones importantes en los balances de los bancos,
суммы этих штрафов могли бы вычитаться из оклада сотрудника и/ или из его окончательного расчета,
el valor de la multa podría ser deducido del sueldo del funcionario
Результатов: 813, Время: 0.3368

Штрафов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский