ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ДЕГРАДАЦИИ - перевод на Испанском

degradación ambiental
ухудшение состояния окружающей среды
деградации окружающей среды
экологической деградации
ухудшение экологической
разрушения окружающей среды
degradación del medio ambiente
ухудшение состояния окружающей среды
деградация окружающей среды
degradación ecológica
deterioro del medio ambiente
del deterioro ambiental
degradación medioambiental
ухудшение состояния окружающей среды
деградации окружающей среды
экологической деградации

Примеры использования Экологической деградации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основные проблемы в области прав человека, с которыми они сталкиваются, касаются утраты и экологической деградации их земель, традиционных лесов
Las principales cuestiones relacionadas con los derechos humanos a que hacían frente se referían a la pérdida y la degradación ambiental de sus tierras, sus bosques tradicionales
Последствия стихийных бедствий и экологической деградации показывают, сколь много еще предстоит сделать международному сообществу для того, чтобы создать условия, необходимые для установления нового глобального экологического режима.
Las repercusiones de los desastres naturales y la degradación del medio ambiente ponen de manifiesto el camino que aun le queda recorrer a la comunidad internacional para fijar las condiciones necesarias para el establecimiento de un nuevo régimen medioambiental a escala mundial.
К марту 2011 года группа должна опубликовать свой доклад об отделении экономического роста от использования ресурсов и экологической деградации, в котором рассматриваются вопросы технологического потенциала
El Grupo publicará antes de marzo de 2011 su informe relativo a la disociación entre el uso de los recursos y la degradación ambiental y el crecimiento económico, en el que examinará el potencial tecnológico
Причинами экологической деградации в регионе ЭСКЗА являются нерациональное использование земельных,
La degradación del medio ambiente en la región de la CESPAO se debe a la ordenación inadecuada de los recursos de tierra,
конфликтам заключается в содействии переходу стран на устойчивое использование природных ресурсов в работе по сокращению экологической деградации для защиты благосостояния человека от угроз,
conflictos es promover una transición dentro de los países hacia el uso sostenible de los recursos naturales y reducir la degradación ambiental para proteger el bienestar de los seres humanos de las causas
приведет к экологической деградации и замедлению темпов роста в отраслях зеленой экономики,
llevará a una degradación ecológica y a un crecimiento más lento en industrias de economía verde
Важнейшее значение имеют предотвращение экологической деградации и истощения ресурсов
Prevenir la degradación del medio ambiente y el agotamiento de los recursos y favorecer la mitigación
Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро явилась вехой в истории борьбы против экологической деградации и создания основы концепции устойчивого развития,
La Cumbre de Río fue un hito en la historia de la lucha contra el deterioro del medio ambiente y sentó las bases de un concepto de desarrollo sostenible, que no hipoteque
всех людей в целом, и одновременно с этим не допустить продолжения экологической деградации в нашей стране.
permitiendo al mismo que nuestro país evite una mayor degradación ambiental.
социальной дезинтеграции и экологической деградации.
la desintegración social y degradación ecológica.
другие бедствия в результате экологической деградации можно остановить на основе согласованной международной помощи странам, которые серьезно затронуты этой проблемой.
otros desastres originados por el deterioro del medio ambiente pueden detenerse mediante la asistencia internacional concertada a los países que se encuentran gravemente afectados.
На фоне увеличения объема научных данных, свидетельствующих о всей серьезности экологической деградации, появляется много новых правовых
El creciente volumen de pruebas científicas en cuanto a la gravedad de la degradación del medio ambiente ha conducido a una proliferación de arreglos jurídicos
Малые островные общины подвергаются значительной и порой весьма серьезной экологической деградации, которая усугубляется процессом урбанизации,
Las comunidades insulares pequeñas están expuestas a una degradación medioambiental significativa, y en ocasiones grave, exacerbada por la presión de la urbanización
предотвращению любой дальнейшей экологической деградации его экосистемы путем предоставления грантов на льготных условиях.
prevenir una mayor degradación ambiental de su ecosistema, mediante el otorgamiento de subvenciones en condiciones favorables.
Широкомасштабная гибель выполняющих защитные функции лесов в чрезвычайно важных районах водосбора привела к экологической деградации, чрезвычайно серьезным нарушениям в системе водоснабжения
La destrucción generalizada de bosques protectores en zonas de cuencas hidrográficas críticas ha provocado la degradación del medio ambiente, una alteración grave del abastecimiento de agua
в целях недопущения пагубного воздействия экологической деградации на детей, включая загрязнение и отравление источников водоснабжения, и борьбы с этим явлением.
combatir los efectos nocivos de la degradación ambiental, inclusive la contaminación del agua sobre los niños.
безработицы, экологической деградации и стихийных бедствий.
desempleo, degradación medioambiental y desastres naturales.
гендерного неравенства и экологической деградации.
las desigualdades entre los géneros y el deterioro del medio ambiente.
борьбы с нищетой и экологической деградации в Западной Африке требуют решения в срочном порядке, особенно с учетом потенциального изменения климата.
la pobreza y la degradación del medio ambiente en el África Occidental, especialmente ante la perspectiva del cambio climático.
социальной изоляции и экологической деградации попрежнему чрезвычайно велики.
la exclusión social y la degradación ambiental siguen siendo elevadas.
Результатов: 330, Время: 0.0492

Экологической деградации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский