ЭКСПЕРИМЕНТА - перевод на Испанском

experimento
эксперимент
опыт
экспериментальный
experimental
экспериментальный
пилотный
опытный
эксперимента
пробная
piloto
пилот
экспериментальный
летчик
пилотный
гонщик
пробной
эксперимента
лоцмана
experiencia
опыт
знания
уроки
prueba
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
experimentación
экспериментирование
экспериментов
испытания
опыты
экспериментального
проверки
экспериментаторство
experimentar
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
experimentos
эксперимент
опыт
экспериментальный
experimentales
экспериментальный
пилотный
опытный
эксперимента
пробная
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает

Примеры использования Эксперимента на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она убила человека во время эксперимента.
Mató a un hombre en una especie de experimento.
Но сначала мы должны увеличить число участников эксперимента.
Primero es hora de aumentar el número de sujetos en el experimento.
И я не хочу быть частью любого эксперимента.
Y yo no quiero formar parte de ningún experimento.
Полне достаточно дл€ нашего эксперимента.
Lo suficiente para el experimento.
Эффективность вывода варьируется в зависимости от структуры эксперимента и экологических факторов.
La eficacia de eliminación varió según el diseño del ensayo y los factores ambientales.
Это часть эксперимента?
¿Es parte del experimento?
Иванов попытался получить поддержку для эксперимента от Советского правительства.
Ivanov intentó ganar apoyo para su proyecto del gobierno soviético.
Почему она была снята с эксперимента?
¿Por qué la sacaron del estudio?
Пропорция финансируемой<< одной программы>> существенно варьируется среди стран эксперимента, особенно в отношении вариантой<< одной программы>> второго поколения.
La proporción de Un Programa que se financia varía ampliamente entre los países piloto, sobre todo en la segunda generación de Un Programa.
Уровень поддержки инициативы<< Единство действий>> в странах эксперимента, системе Организации Объединенных Наций
El nivel de apoyo a" Unidos en la acción" en los países piloto, el sistema de las Naciones Unidas
Во время моего первого эксперимента, Я так же думал, что меня что-то преследует… Пока не понял, что я сам этому причина.
Cuando tuve mi primera experiencia, también pensé que algo venía a por mí… hasta que me di cuenta de que me lo estaba haciendo yo.
Были успешно проведены, в порядке эксперимента, два мероприятия по обмену персоналом, в рамках которых
Se llevaron a cabo a modo de prueba dos intercambios de personal de forma satisfactoria,
Ну, единственное, что я и Билли узнали из нашего эксперимента То, что когда объекты из другой вселенной Переходят на нашу сторону, в них есть энергия.
Bueno, una cosa que Billy y yo aprendimos de nuestra experiencia es que cuando objetos del otro universo cruzan a nuestro lado, tienen una energía.
хотя все страны эксперимента принимали меры по упрощению
aunque todos los países piloto adoptaron medidas de simplificación
В течение многих лет социалистического эксперимента мы, монголы, были вынуждены отказаться от наших вековых традиций
En la época de la experiencia socialista nos vimos obligados a abandonar nuestras tradiciones y nuestra herencia cultural,
Вчера Crédit Agricole объявил о проведении эксперимента с декабря по июнь следующего года в Кане.
El banco Crédit agricole anunció ayer el lanzamiento de una prueba entre diciembre y el próximo junio en Caen.
В этой связи<< одна программа>>-- один из важнейших элементов в цепочка результатов-- стала существенным и трудным учебным мероприятием во всех странах эксперимента.
En ese contexto, Un Programa, elemento crítico de la cadena de resultados, fue una importante y difícil tarea de aprendizaje en todos los países piloto.
Ни в каком другом разделе физики не происходит такого широкомасштабного взаимодействия теории, эксперимента, технологии и философии.
Ninguna otra rama de la física involucra una tan amplia interacción entre la teoría, la experimentación, la tecnología y la filosofía.
включая оценку его осуществления в период проведения эксперимента;
una evaluación de su funcionamiento durante el período de prueba;
С самого начала этот принцип направлял инициативы в странах эксперимента, а также в странах- зачинателях.
Desde el comienzo, este principio ha guiado las iniciativas en los países piloto, así como en los demás países que pusieron en práctica la iniciativa.
Результатов: 1150, Время: 0.0976

Эксперимента на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский