ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ - перевод на Испанском

programa piloto
экспериментальная программа
пилотной программы
пробную программу
осуществлении экспериментальных проектов
экспериментальная схема
programa experimental
экспериментальной программы
пилотную программу
экспериментальной схемы

Примеры использования Экспериментальной программе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель Перу в экспериментальной программе для механизма обзора хода осуществления КООНПК,
Experto peruano en el Programa Piloto del Mecanismo de Seguimiento de la implementación de UNCAC,
В докладе упоминается о совместной экспериментальной программе министерства здравоохранения и Службы по правам женщин
En el informe se menciona un programa experimental conjunto del Ministerio de Sanidad
Участвующие в экспериментальной программе приюты тесно взаимодействуют как с национальной телефонной службой управления кризисами
Los hogares que participan en el programa piloto trabajan en estrecha cooperación con el Servicio Nacional de Gestión de Crisis
В этой связи наименее развитым странам настоятельно рекомендуется принять активное участие в переговорах по экспериментальной программе, предваряющей собой открытие Центра по наблюдению за международными переводами трудящихся- мигрантов.
Por tanto, insta a los países menos adelantados a participar activamente en las negociaciones sobre un programa experimental para dar comienzo a las actividades del Observatorio Internacional de las remesas de los migrantes.
Сторонам был представлен проект неофициального документа по вопросу об экспериментальной программе, в котором предлагалось организовать посещения семей продолжительностью в одну неделю по 15- 20 человек с каждой стороны, отбираемых УВКБ.
Se presentó a las partes un proyecto de documento oficioso sobre un programa piloto, en el que se proponía que se realizaran visitas familiares de entre 15 a 20 personas de cada parte, seleccionadas por el ACNUR, durante una semana.
С осени 2000 года почти 20% муниципальных обязательных школ принимают участие в экспериментальной программе образования без использования расписания, установленного на национальном уровне.
Casi el 20% de las escuelas municipales de enseñanza obligatoria han participado desde el otoño del año 2000 en un programa experimental de educación que no responde a un calendario establecido en el plano nacional.
Представитель Перу рассказал об опыте своей страны в использовании контрольного перечня вопросов для самооценки и участии в экспериментальной программе, призванной опробовать возможные элементы механизма обзора Конвенции против коррупции.
El representante del Perú realizó una presentación sobre la experiencia de su país en el uso de la lista de verificación para la autoevaluación y la participación en el programa piloto destinado a ensayar posibles elementos de un mecanismo de examen de la Convención contra la Corrupción.
Государства, вызвавшиеся участвовать в экспериментальной программе, провели несколько предварительных совещаний для обсуждения круга ведения группы экспертов по обзору и согласовали различные варианты методологии проведения обзора.
Los Estados que se habían ofrecido a participar voluntariamente en el programa piloto mantuvieron reuniones iniciales para debatir el mandato del grupo de examen de expertos y aprobaron algunas características de la metodología de examen.
Мы также рады были узнать об экспериментальной программе по обеспечению роста в трех странах: Малави, Мозамбике и Замбии,
También nos complace enterarnos del programa piloto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo relativo a un triángulo de crecimiento para Malawi,
Центральное правительство заимствовало механизмы децентрализации и широкого участия населения, применявшиеся в экспериментальной программе ФКРООН, что качественно улучшило его способность разрабатывать ориентированные на неимущие слои населения стратегии>>
El Gobierno central adoptó los mecanismos descentralizados y participativos del programa experimental del FNUDC, que mejoraron desde el punto de vista cualitativo su capacidad para elaborar políticas en favor de los pobres.
Несколько делегаций выразили поддержку экспериментальной программе Инициативы<< От белой воды к голубой воде>> в Большом Карибском районе, призванной способствовать укреплению
Varias delegaciones expresaron su apoyo al programa experimental de la iniciativa" White Water to Blue Water" en la región del Gran Caribe,
информационных совещаний в 1997 году по экспериментальной программе учета факторов пола в своей работе.
información como parte de un programa experimental para incorporar la perspectiva de género en sus trabajos.
Приняты меры по улучшению работы фармацевтических управлений в трех из четырех восточноафриканских странах, участвующих в экспериментальной программе, и аналогичная деятельность начата в странах, включенных во второй этап программы..
Se prestó asistencia para el mejoramiento de las direcciones de fiscalización de drogas lícitas en tres de los cuatro países del África oriental en que se ejecutaron proyectos experimentales y se pusieron en marcha las actividades previstas en los países en que el proyecto ingresa en la segunda fase de ejecución.
УНП ООН наладило взаимодействие с широким кругом учебных заведений, которые будут принимать участие в экспериментальной программе этого курса, обучение в рамках которого начнется позднее в этом году.
La UNODC ha colaborado con una gran variedad de instituciones académicas que tomarán parte en un programa piloto del curso cuyo inicio está previsto para finales del presente año.
Выступавшие обменялись опытом в вопросе участия их государств в добровольной экспериментальной программе обзора, начатой в соответствии с резолюцией 1/ 1 Конференции,
Los oradores intercambiaron experiencias sobre la participación de sus Estados en el programa piloto voluntario de examen, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1/1 de la Conferencia,
Речь идет об экспериментальной программе правительства, реализуемой при поддержке со стороны МООНСГ,
Se trataba de un programa piloto del Gobierno que, con el apoyo de la MINUSTAH, se proponía rehabilitar
сообщила Рабочей группе об экспериментальной программе в отношении ртутьсодержащих отходов медицины,
el Caribe se había iniciado un programa experimental sobre desechos médicos que contenían mercurio,
В добровольной экспериментальной программе участвовали следующие государства:
En el programa piloto voluntario participaban los siguientes Estados:
к проекту координации на уровне провинций и к экспериментальной программе предупреждения рецидивизма путем лечения лиц, которые были признаны виновными в бытовом насилии;
un proyecto de coordinación a nivel provincial y un programa experimental para impedir la reincidencia proporcionando terapia a los culpables de la violencia doméstica; el programa se ofrece a reclusos,
Греция приняла участие в экспериментальной программе рассмотрения ее осуществления;
Grecia participó en el programa piloto para examinar su aplicación
Результатов: 135, Время: 0.049

Экспериментальной программе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский