ЭТИХ ДОЛЖНОСТЕЙ - перевод на Испанском

esos puestos
эту должность
этот пост
это место
этой работы
эта вакансия
esos cargos
этот пост
эту должность
это обвинение
эти функции
в этом качестве
estas plazas
esas vacantes
esas funciones

Примеры использования Этих должностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультативному комитету была предоставлена дополнительная информация о разбивке этих должностей( см. приложение I);
La Comisión Consultiva recibió información adicional sobre el desglose en relación con estos puestos(véase el anexo I);
Консультативному комитету представлена дополнительная информация о распределении этих должностей( см. приложение II);
La Comisión Consultiva recibió información adicional sobre el desglose para estos puestos(véase el anexo II);
Религиозные аспекты, характерные для этих должностей, не допускают отклонений от требования, запрещающего женщинам занимать эти должности..
La dimensión religiosa derivada de estos cargos impide incorporar modificaciones que permitan a la mujer ocupar el correspondiente cargo..
О необходимости сохранения этих должностей говорит и то, что Управление Уполномоченного по правам человека еще не создало региональных отделений.
La necesidad de que continúen dichos funcionarios se ve fortalecida por el hecho de que la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia aún no ha establecido dependencias regionales.
В соответствии с резолюцией 50/ 214 Ассамблеи преобразование этих должностей в штатные было отложено до завершения изменения структуры программы работы.
De conformidad con la resolución 50/214 de la Asamblea, la conversión de estos puestos en puestos de plantilla quedó aplazada hasta que concluyera la reestructuración del programa de trabajo.
Комитет поддерживает учреждение этих должностей и подчеркивает важность регулярного проведения аудиторских проверок в качестве превентивной меры по устранению рисков.
La Comisión apoya la creación de estas plazas y destaca la importancia de las auditorías periódicas como medida preventiva de control del riesgo.
A Бюджетные ресурсы, касающиеся этих должностей, показаны по статье<< Профессиональная подготовка>>
A Los recursos presupuestarios correspondientes a estos puestos se reflejan en Capacitación.
Таким образом, упразднение этих должностей повлияет на планируемую долю вакантных должностей в 2013 году,
La supresión de esas plazas repercutiría por ende en la tasa de vacantes prevista para 2013,
Кроме того, набор навыков, требуемый для этих должностей, весьма затрудняет отыскание обладающих надлежащей квалификацией кандидатов, готовых выполнять эти функции на этом уровне.
Además, las aptitudes necesarias para ocupar esos puestos hacen muy difícil encontrar candidatos debidamente cualificados que deseen desempeñar esas funciones en esa categoría.
Комитет рекомендует Генеральному секретарю активизировать его усилия по найму национальных сотрудников и заполнению этих должностей в приоритетном порядке.
Alienta al Secretario General a que redoble sus esfuerzos por contratar oficiales nacionales y cubrir esas plazas con carácter prioritario.
В самом деле, во всем тексте брошюры нет достаточной подкрепляющей информации в обоснование оперативной необходимости принятия предлагаемых мер в отношении этих должностей.
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря уточнить в его следующем бюджетном документе обоснование для финансирования этих должностей из внебюджетных ресурсов.
La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que en su próxima solicitud presupuestaria aclare las razones de la financiación de esas plazas mediante recursos extrapresupuestarios.
ПРООН также предлагает сохранить нынешний финансовый подход в отношении этих должностей, финансируемых из регулярных ресурсов.
Asimismo, el PNUD propone mantener el enfoque de financiación actual para estos puestos financiados con recursos ordinarios.
Она отмечает, что продленный срок действия решения об утверждении этих должностей истечет 31 декабря 1994 года.
Observa que la prórroga de la aprobación de dichos puestos expira el 31 de diciembre de 1994.
Генеральный секретарь указывает на то, что в двухгодичном периоде Трибунал планирует постепенно упразднить 163 из этих должностей.
El Secretario General indica que el Tribunal tiene la intención de suprimir gradualmente 163 de esas plazas durante el bienio.
В таблице 7 содержится информация о предлагаемой классности и распределении этих должностей.
En el cuadro 7 se ofrece información sobre el nivel y los lugares propuestos para esos puestos.
повышении эффективности работы и других ощутимых выгодах, связанных с созданием этих должностей.
otras ventajas concretas de esas conversiones en el proyecto de presupuesto para el período 2010/2011.
Решение о преобразовании этих должностей следует рассматривать в контексте инициативы УСВН по укреплению деятельности в области проведения расследований, о которой говорится в приложении к докладу Генерального секретаря( А/ 62/ 582).
La decisión de convertir esos puestos debería examinarse en el contexto de la iniciativa de la Oficina de intensificar las investigaciones que se esbozan en el anexo del informe del Secretario General(A/62/582).
Распределение этих должностей чередуется каждый год между двумя категориями участников,
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros,
В то же время одна из этих должностей, а именно должность начальника Группы по административной поддержке проектов,
Al mismo tiempo, uno de esos puestos, el de jefe de equipo de la Dependencia de Administración de Proyectos,
Результатов: 473, Время: 0.0636

Этих должностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский