ЭТИЧЕСКИХ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

principios éticos
этического принципа
directrices éticas
directrices de ética
de los principios de ética

Примеры использования Этических принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Реализуемые в настоящее время инициативы включают также разработку этических принципов для сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью,
Entre otras iniciativas en curso figura la elaboración de directrices éticas para el personal que realiza actividades de adquisición y del sistema independiente
В связи с этим, помимо пояснительной преамбулы и этических принципов, в соответствии с которыми должен развиваться туризм,
Por consiguiente, además de presentar el preámbulo explicativo y de indicar los principios éticos que debieran regir el desarrollo turístico,
Я действовал очень последовательно в рамках этических принципов, которые у меня были, как министра финансов,
Yo operé consistentemente dentro de las pautas de éticas que tenía como Secretario del Tesoro
Руководящие положения в отношении внедрения основных этических принципов, которыми должны руководствоваться сотрудники Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами закупок, все еще не доработаны и не опубликованы;
Aún se debían ultimar y promulgar las directrices relativas a la aplicación de los principios éticos esenciales del personal de las Naciones Unidas que interviene en el proceso de adquisiciones;
Оратор спрашивает, каким образом государства могли бы обеспечить более эффективное осуществление Глобального договора и ряда основополагающих этических принципов, а также просит дать дополнительную информацию об Афинских этических принципах,
La oradora desea saber cómo pueden los países aplicar mejor el Pacto Mundial y algunos principios de ética esenciales y solicita mayor información sobre los Principios Éticos de Atenas,
Большинство этических принципов наводит на мысль, что если кто-то распределяет суммы денег по всему миру,
La mayoría de los principios éticos sugeriría que, si uno está distribuyendo lo que equivale a"dinero" por el mundo,
Соблюдение всеми служащими, работающими в секторах, где применяется Хартия, этических принципов государственной службы,
La observancia, por parte de todo el personal comprendido en su ámbito de aplicación, de los principios éticos del servicio público,
Нужно иметь комплекс этических принципов, которые носили бы либо просветительский,
Es preciso disponer de una serie de principios éticos de carácter educacional,
государства- члены заинтересованы в том, чтобы каждый работник всегда придерживался высоких этических принципов.
de los Estados Miembros que todos los funcionarios estén empeñados en mantener niveles éticos elevados.
Трибунал проинформировал Комиссию о том, что Организация Объединенных Наций находится в процессе составления упрощенных руководящих указаний в отношении реализации основополагающих этических принципов, разработанных для персонала Организации Объединенных Наций, работа которых связана с процессом закупок.
El Tribunal informó a la Junta de que las Naciones Unidas estaban compilando una directriz en lenguaje llano para dar efecto a los principios éticos esenciales que debían observar los funcionarios de las Naciones Unidas que intervinieran en el proceso de adquisiciones.
он был бы признателен за представление дополнительной письменной информации о содержании разработанных Секретариатом основополагающих этических принципов.
el personal encargado de las adquisiciones, agradecería recibir información suplementaria por escrito sobre el contenido de las directrices de ética elaboradas por la Secretaría.
хорошем примере ценности образования и уважения универсальных основополагающих этических принципов".
el valor educativo del buen ejemplo y el respeto de los principios éticos fundamentales.”.
также соблюдение этических принципов.
así como la observancia de principios éticos.
существует опасность навязывания религиозным меньшинствам этических принципов преобладающего вероисповедания.
puesto que se correría el riesgo de imponer a las religiones minoritarias los principios éticos de una confesión dominante.
понимание Глобального этического кодекса туризма и содействовать применению этических принципов среди членов ЮНВТО.
alentar la aplicación de los principios éticos entre los grupos que integran la Organización Mundial del Turismo.
без поддержания дисциплины в вооруженных силах и уважения всеобщих этических принципов защита жертв никогда не сможет иметь прочной основы.
sin el mantenimiento de la disciplina de las fuerzas armadas y sin el respeto de los principios éticos universales, la protección a las víctimas jamás podrá erigirse sobre cimientos sólidos.
Вместе с тем если речь идет о несоблюдении этических принципов в области туризма,
Sin embargo, en casos en que se observe un incumplimiento de principios éticos en el ámbito del turismo,
запланированное четко сформулированное иллюстративное руководство по соблюдению основных этических принципов, которыми должен руководствоваться персонал Организации Объединенных Наций, занимающийся вопросами приобретения и закупок, так и не было утверждено.
de una guía ilustrativa, redactada en lenguaje sencillo, para aplicar los principios éticos esenciales del personal que intervenía en el proceso de adquisiciones.
также контролировать практическое применение связанных с туризмом этических принципов государственным и частным секторами;
difundiendo el Código Ético Mundial para el Turismo y vigilando la aplicación de los principios de ética relacionados con el turismo por el sector público y el sector privado;
также в усовершенствовании этических принципов и правовых документов с целью обеспечения мирного
y mejorar los principios éticos y los instrumentos jurídicos que aseguren la utilización con fines pacíficos
Результатов: 112, Время: 0.0451

Этических принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский