ЮРИДИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ - перевод на Испанском

restricciones legales
юридических ограничений
restricciones jurídicas
limitaciones jurídicas
limitaciones legales

Примеры использования Юридические ограничения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
надлежащим образом уполномоченными на то правительствами, и ввести юридические ограничения на бесконтрольную торговлю
a las entidades debidamente autorizadas por éstos y para que impusieran restricciones legales al comercio
Например, в Бразилии юридические ограничения, в соответствии с которыми только частные банки могут оказывать банковские услуги, были преодолены по
Por ejemplo, en el Brasil se había superado la limitación legal que sólo permitía a los bancos privados ofrecer servicios bancarios gracias a un acuerdo entre el servicio de correos
должным образом уполномоченными на то правительствами, и реализовать юридические ограничения на бесконтрольную торговлю и владение стрелковым оружием и легкими вооружениями.
a entidades debidamente autorizadas por éstos y para que impusieran restricciones legales al comercio o la propiedad de armas pequeñas y ligeras.
должным образом уполномоченными на то правительствами, и реализовать юридические ограничения на бесконтрольную торговлю
a las entidades debidamente autorizadas por los gobiernos y que impongan las restricciones legales al comercio irrestricto
должным образом на то уполномоченными правительствами, и реализовывать юридические ограничения в целях предотвращения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
ligeras se limitara exclusivamente a los gobiernos o a entidades debidamente autorizadas por éstos y para que impusieran restricciones legales al comercio o la propiedad de armas pequeñas y ligeras.
где действуют юридические ограничения в отношении перевода средств ЮНИСЕФ.
salvo en los países con restricciones jurídicas para la transferencia de fondos al UNICEF.
высылка, юридические ограничения, а также преждевременное возвращение в места, где отсутствуют условия безопасности.
la expulsión y las restricciones legales, así como el retorno prematuro a un medio inseguro.
Некоторые считают, что развитию ксенофобии способствуют юридические ограничения в отношении иммиграции
Algunas personas consideran que las restricciones jurídicas impuestas a la inmigración
В законодательной практике членов Африканского союза есть юридические ограничения на осуществление универсальной юрисдикции;
Existen limitaciones legales a el ejercicio de la jurisdicción universal en la práctica legislativa de los miembros de la Unión Africana,
юридические полномочия и юридические ограничения, безопасность, гражданские вопросы,
la autoridad jurídica y las restricciones jurídicas, la seguridad, los asuntos civiles,
призвав Объединенные Арабские Эмираты отказаться от государственного контроля за свободами средств массовой информации и ослабить юридические ограничения права на свободное выражение мнений,
otras leyes conexas del país y exhortó a los Emiratos Árabes Unidos a que levantaran el control gubernamental sobre la libertad de prensa y limitaran las restricciones jurídicas al derecho de libertad de expresión,
дела в своем решении, вынесенном в 1944 году по делу" Korematsu v. United States"( 323 U. S. 214) Верховный суд отметил, что все юридические ограничения гражданских прав какой-либо одной расовой группы должны сразу же вызывать сомнения в их обоснованности
el Tribunal Supremo había considerado en el fallo dictado en 1944 en el caso Korematsu c. United States(323 U.S. 214) que todas las restricciones jurídicas que limitaban los derechos civiles de un solo grupo racial resultaban de por sí sospechosas
в которых действуют конституционные ограничения на выдачу своих граждан, полагать, что эти ограничения применяются по отношению к передаче международному уголовному суду? Существуют ли какие-либо обстоятельства, когда к государству, в котором существуют юридические ограничения на выдачу своих граждан, можно обращаться с просьбой о выдаче того или иного лица суду?
los Estados cuyas constituciones prohíban extraditar a sus nacionales que esa prohibición se aplica también a los traslados a la corte penal internacional?¿Existe alguna circunstancia en que pueda exigirse a un Estado en el que exista una prohibición legal de extraditar a sus nacionales que entregue a uno de ellos a la corte?
Необходимо произвести обзор всех юридических ограничений для такого управления.
Se deben revisar todas las restricciones legales que existan para una gestión de ese tipo.
Совет не функционирует в условиях отсутствия каких-либо юридических ограничений.
El Consejo no está libre de restricciones jurídicas.
Для участия женщин в данной Ассоциации каких-либо юридических ограничений нет.
No existen restricciones legales a la participación de mujeres en esa asociación.
При условии соблюдения определенных юридических ограничений телесное наказание в школах допускалось в отношении учащихся мужского пола.
Con sujeción a ciertas restricciones legales, el castigo corporal de los muchachos se solía permitir en las escuelas.
На этот доступ не налагается никаких юридических ограничений; исключение составляет частный религиозный колледж для девочек,
No existen restricciones legales que impidan dicho acceso, con la excepción de un colegio privado
несмотря на отсутствие юридических ограничений в области создания профсоюзов на территории зоны свободной торговли, в действующих там компаниях профсоюзов нет.
las empresas ubicadas en la Zona de Libre Comercio, aunque no existen restricciones jurídicas a la creación de sindicatos en ellas.
На этот доступ не налагается никаких юридических ограничений; исключение составляет частный религиозный колледж для девочек,
No existen restricciones legales que impidan dicho acceso, con la excepción de un colegio privado
Результатов: 61, Время: 0.0372

Юридические ограничения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский