ЯВЛЯЕТСЯ МЕРОЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Является мерой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
опирается на практику Межамериканского суда по правам человека, который постановил, что" содержание под стражей без права общения и переписки является мерой исключительного характера,
el Tribunal Constitucional del Perú se apoya en la jurisprudencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos que ha establecido que" la incomunicación es una medida de carácter excepcional que tiene
выражает свою убежденность в том, что соблюдение норм гуманитарного права также является мерой укрепления доверия между сторонами
expresa su convicción de que la observancia de las normas del derecho humanitario también constituirá una medida de fomento de la confianza entre las partes
Помещение ребенка в детское учреждение является мерой защиты, которая применяется ИСНА в исключительных обстоятельствах.
La colocación institucional es la medida de protección, que excepcionalmente efectúa el ISNA, mediante la cual ubica al menor
других финансовых активов является мерой обеспечения, которая принимается исключительно для того, чтобы гарантировать возмещение причиненного гражданского ущерба и возмещение судебных издержек,
demás activos financieros constituyen medidas cautelares reales que proceden únicamente para garantizar la reparación del daño civil ocasionado
Строительство защитного заграждения является мерой самообороны, призванной защитить жизни израильских граждан,
El muro de seguridad es una medida de legítima defensa, destinada a proteger las vidas de los ciudadanos israelíes,
которая в лучшем случае является мерой укрепления доверия ограниченной полезности для контроля в области обычных вооружений
en el mejor de los casos, es una medida de fomento de la confianza de valor limitado para el control de armas convencionales
Сотрудники канцелярии премьер-министра заявили, что сокращение этого налога не является мерой по укреплению доверия,
Funcionarios de la Oficina del Primer Ministro insistieron en que la disminución del presupuesto no era una medida de fomento de la confianza
они смогли доказать, что мораторий является мерой, которая не может быть оправдана в соответствии со статьей 119 Конвенции.
pudieran establecer que la moratoria era una medida que no se podía justificar en virtud del artículo 119 de la Convención.
показал опыт, обращение в Суд является мерой восстановления мира.
la experiencia ha demostrado que el recurso a la Corte es una medida de pacificación.
Превентивное содержание под стражей по осуждении должно являться мерой, применяемой в исключительных случаях.
La prisión preventiva posterior a la condena debe ser una medida de último recurso.
Кроме того, еще одной важной мерой являются меры адаптации к изменению климата.
Además, la adaptación al cambio climático es otra respuesta importante.
Являясь мерой общего характера,
Si bien es una medida de carácter general,
Кроме того, Группа отмечает, что метод расчета потерь путем дисконтирования потока денежной наличности являются мерой стоимости всего предприятия как единого имущественного комплекса.
Además, el Grupo observa que el método de valoración del flujo de efectivo descontado es una medida del valor de la totalidad de una empresa en forma continuada.
Кодексы поведения, в принципе, являются мерами саморегулирования и предусматривают правила
En principio, los códigos de conducta constituyen medidas de autorregulación y establecen normas
Предлагаемый процесс<< вознаграждение за замораживание>> явится мерой укрепления доверия между Корейской Народно-Демократической Республикой
El proceso de" recompensa por la congelación" sería una medida de fomento de la confianza entre la República Popular Democrática de Corea
В этом плане оптимальными являются меры, основанные на участии
Desde esta perspectiva, las mejores formas de intervención son las basadas en la participación
Важным аспектом процесса планирования операций по возвращению населения являются меры укрепления доверия, направленные на пропаганду идеи примирения
Un elemento importante del proceso de planificación de los regresos son medidas de fomento de la confianza destinadas a fomentar la reconciliación
Важной составляющей Плана являются меры, предпринимаемые неправительственными организациями и другими субъектами, действующими в данной области, параллельно мероприятиям государственных органов.
Un elemento importante del Plan de Acción son las actividades llevadas a cabo en paralelo a las de las autoridades estatales por las ONG y demás entidades que se ocupan de esos temas.
Конкретными примерами являются меры по привлечению групп женщин
Algunos ejemplos concretos han sido medidas para alentar a grupos de mujeres
Еще одним элементом, который способствовал созданию благоприятной обстановки для этих детей, являются меры, осуществляемые министерством образования по зачислению их в школу.
Otro elemento que contribuyó a mejorar el entorno creado a favor de esos niños han sido las medidas adoptadas por el Ministerio de Educación relativas a la escolarización.
Результатов: 81, Время: 0.0391

Является мерой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский