ЯВЛЯЕТСЯ МЕСТОМ - перевод на Испанском

es el lugar
быть здесь
мы на месте
era el lugar
быть здесь
мы на месте

Примеры использования Является местом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неизменные сообщения о том, что Буркина-Фасо является местом проживания старших должностных лиц УНИТА и/
constantes de que Burkina Faso es el lugar de residencia de oficiales superiores de la UNITA o es utilizado
Памятник Tortuguero, который является местом около Паленке… это- единственная надпись в камне, который упоминает дату окончания 2012 года из календаря.
El Monumento Tortuguero, que es un sitio cercano a Palenque… es la única inscripción en piedra que menciona al 2012 como fecha final del calendario. Y que habla sobre nueve dioses que descienden a la Tierra.
Теперь всем стало очевидно, что Саудовская Аравия является местом происхождения глобального джихада, террористического руководства
Es a todas luces evidente que la Arabia Saudita es el lugar de origen de los líderes yihadistas terroristas internacionales
в месте нахождения коммерческого предприятия продавца, заставило суд сделать вывод о том, что именно это место и является местом доставки товара27.
hacer funcionar la fábrica durante cierto tiempo en el domicilio social del comprador llevó a la conclusión de que este era el lugar de entrega.
поскольку Женева является местом регулярного проведения сессий.
ya que Ginebra es el lugar de celebración normal de los períodos de sesiones.
представителями таможенных органов и ответчика, после чего таможенные органы направили ответчику свое окончательное заключение о том, что Польша не является местом происхождения товара.
a raíz de lo cual las autoridades de aduana enviaron al demandado un informe definitivo por el que se volvía a declarar que Polonia no era el lugar de origen de las mercancías.
суд сделал вывод о том, что Соединенное Королевство является местом исполнения обязательства
el Tribunal llegó así a la conclusión de que el Reino Unido era el lugar de cumplimiento de la obligación
A Поскольку ВСООНЛ является местом службы сотрудников с семьями, сотрудники, набираемые специально для службы в ВСООНК,
A Dado que la UNFICYP es un lugar de destino en que el funcionario puede estar acompañado por sus familiares a cargo,
Хотя Район и не является местом назначения и происхождения жертв торговли людьми,
Aunque no sea un lugar de destino ni de origen para la trata de personas,
Центр исследований, информации и документации по женской тематике( ЦИИДЖ) является местом приема женщин,
Este Centro es un lugar de acogida, reunión, intercambio, información, educación
работа блестящего архитектора Яна Блажея Сантини Айхеля является местом, которое заслуживает посещения тех, кто оценит его уникальную архитектуру,
obra del genial arquitecto Jan Blažej Santini Aichel es un lugar que deberían visitar todos los que aprecian la mística
Директор отметила, что этот форум не является местом для рассмотрения оперативных вопросов.
la Directora indicó que ese foro no era un lugar en que se trataran cuestiones operacionales.
что Монреаль является местом службы, где условия вне организации также характеризуются значительной степенью многообразия.
útil para su personal, pese a que Montreal era un lugar de destino donde existía una diversidad considerable también fuera de la organización.
страны- члены Конвенции оценят это преимущество, особенно с учетом того, что Нью-Йорк является местом проведения заседаний Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций
Convención apreciarán esta ventaja, sobre todo teniendo en cuenta que Nueva York es el lugar donde se celebran las reuniones de la Asamblea General de las Naciones Unidas
оказывает стабилизирующее влияние на положение в общей зоне безопасности, которая является местом для проведения заседаний ВКП и КНСН
influencia muy valiosa y estabilizadora en la zona conjunta de seguridad, que es el lugar donde se reúnen la Comisión de Armisticio Militar
их интеграции в процесс развития является местом для проведения встреч,
Integración de la Mujer en el Desarrollo, es un lugar de acogida, intercambio de información,
действующее под контролем вышеуказанного министерства, является местом для проведения встреч,
Integración de la Mujer en el Desarrollo, es un lugar de acogida, intercambio de información,
В докладе также отмечается, что Энтеббе является местом не только Регионального центра обслуживания, но также экспериментальным региональным отделением по закупкам,
En el informe también se señala que Entebbe no solo es la ubicación del Centro Regional de Servicios, sino también de la
Нигер является местом, куда стекаются торговцы наркотиками,
el Níger es un lugar en que convergen traficantes de drogas,
Для страны, которая является местом рождения Будды,
Para un país que ha sido el lugar de nacimiento de Buda,
Результатов: 54, Время: 0.0533

Является местом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский