ЯВЛЯЕТСЯ ОСКОРБЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

constituye una afrenta
constituye un ultraje
constituye una ofensa
es un atentado

Примеры использования Является оскорблением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства
todo acto de desaparición forzada constituye un ultraje a la dignidad humana,
Подтверждает, что любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства
Reafirma que todo acto que conduzca a una desaparición forzada constituye una afrenta a la dignidad humana,
эксплуатации, представляет собой лишение ее населения основных прав человека и является оскорблением дела мира и сотрудничества во всем мире.
la explotación constituyen una negación de los derechos humanos fundamentales del pueblo y es una afrenta a la paz y la cooperación en el mundo.
монументов памяти солдат, погибших во время Второй мировой войны, является оскорблением целей и принципов Организации Объединенных Наций
monumentos dedicados a la memoria de los soldados que murieron durante la Segunda Guerra Mundial es un insulto a los objetivos y principios de las Naciones Unidas
Вновь подтверждает, что голод является оскорблением и нарушением человеческого достоинства
Reafirma que el hambre constituye un ultraje y una violación de la dignidad humana
В статье 3 четко устанавливается, что<< дискриминация людей на основе религии или убеждений является оскорблением достоинства человеческой личности
El artículo 3 establece claramente que la discriminación entre los seres humanos por motivos de religión o convicciones constituye una ofensa a la dignidad humana
предусматривает дискриминацию людей и является оскорблением для человеческого достоинства.
predica la discriminación entre los hombres, es una afrenta a la dignidad humana.
подчиненной местной администрацией в оккупированных районах Кипра>>, является оскорблением для каждого из нас, и мы не можем игнорировать это оскорбление..
una" administración local subordinada de las zonas ocupadas de Chipre" es un insulto a cada uno de nosotros, que no podemos pasar por alto.
Деятельность Соединенного Королевства в регионе создает ненужную напряженность в Южной Атлантике и является оскорблением по отношению не только к Аргентине,
Las actividades del Reino Unido en la región crean una tensión innecesaria en el Atlántico Sur y constituyen una afrenta no solo para la Argentina
установило жестокий колониальный оккупационный режим, который является оскорблением принципов Устава Организации Объединенных Наций
lo había sometido a una brutal ocupación colonial que era una afrenta a los principios de la Carta de las Naciones Unidas
с представлениями женщин о том, что является оскорблением, запугиванием, унижением
de la percepción de la mujer de lo que es un insulto, un acto de intimidación
Куба была навсегда исключена из произвольно составленного одностороннего перечня, который является оскорблением для кубинского народа
exige que Cuba sea permanentemente excluida de la lista unilateral arbitraria, que es una afrenta para el pueblo cubano
Подтверждает, что любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства
Reafirma que todo acto que conduzca a una desaparición forzada constituye una afrenta a la dignidad humana,
любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства
cualquier acto de desaparición forzada es una afrenta a la dignidad humana
любой акт насильственного исчезновения какого-либо лица является оскорблением человеческого достоинства,
todo acto de desaparición forzada de una persona constituye un ultraje a la dignidad humana,
особенно миграцией, организованной сетями торговли людьми, что является оскорблением для человеческого достоинства;
está organizada por redes de trata de seres humanos, ya que constituye una afrenta para la dignidad humana,
что пытка" является оскорблением человеческого достоинства
en el sentido de que la tortura" constituye una ofensa a la dignidad humana
что голод является оскорблением и попранием человеческого достоинства
reafirmó que el hambre constituye un ultraje y una violación de la dignidad humana
Дискриминация людей на основе религии или убеждений является оскорблением достоинства человеческой личности
que la discriminación entre los seres humanos por motivos de religión o de creencias constituye una afrenta a la dignidad humana
изнасилование является оскорблением человеческого достоинства,
la violación es un atentado contra la dignidad personal
Результатов: 67, Время: 0.0342

Является оскорблением на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский