ЯВЛЯЕТСЯ ПОСЯГАТЕЛЬСТВОМ - перевод на Испанском

atenta contra
посягательство
посягать на
покушения
нанесения ущерба
нападок
неужелибыястал сражаться с
constituye un ataque
es un atentado

Примеры использования Является посягательством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Манн Сингх против Франции, то Суд согласился с тем, что правило, требующее, чтобы сикхи фотографировались на водительские удостоверения" с непокрытой головой", является посягательством на их свободу религии.
el Tribunal Europeo de Derechos Humanos aceptó que la reglamentación que requiere que un sij aparezca con la cabeza descubierta en la fotografía de su permiso de conducir constituye una injerencia en su libertad religiosa.
поощряет акты насилия или является посягательством на честь других лиц.
favorece los actos de violencia o atenta contra el honor de terceros.
Например, включение в его повестку дня пунктов, не имеющих никакого отношения к поддержанию международного мира и безопасности, является посягательством на функции, возложенные на другие органы Организации Объединенных Наций.
Por ejemplo, la inclusión de temas en su programa que no tienen nada que ver con la paz y la seguridad representa una usurpación de funciones que se les han confiado a otros órganos de las Naciones Unidas.
закон Хелмса- Бэртона, является посягательством на свободу доступа к медикаментам,
la Ley Helms-Burton atenta contra el libre acceso a los medicamentos,
Приватизация публичных функций на самом деле является посягательством на демократию, так как интересы общественности может защитить лишь публичный орган,
La privatización de las funciones públicas constituye un ataque a la democracia, porque el interés público tan solo puede protegerse mediante una entidad pública,
целям Устава, является посягательством на их полномочия и ущемляет права всех других членов Организации.
principios de la Carta, atenta contra la autoridad de los mismos y pone en peligro los derechos de la totalidad de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
Гренада и ряд других стран, интересы которых в настоящее время ущемляются в результате этих действий, неоднократно оказывали содействие и поддержку тем самым странам, которые сейчас развернули столь безжалостное наступление на предоставленный нам льготный режим, что является посягательством на благополучие значительной части нашего населения
Granada y varios de los otros Estados que ahora están siendo afectados con esa actitud han cooperado sobre muchos asuntos con esos mismos países que ahora no cejan en sus ataques deliberados a nuestros acuerdos preferenciales, lo que constituye un ataque al bienestar y la supervivencia de
данный проект является посягательством на их право на воду
los cuales manifiestan que dicho proyecto atenta contra el derecho al agua
условий в области развития является посягательством на установленные принципы в международных отношениях,
condiciones al desarrollo es un atentado a las relaciones internacionales, que deben basarse
просят его незамедлительно снять с рассмотрения свой проект резолюции, который является посягательством на национальный суверенитет государств, в которых применяется смертная казнь.
le pide encarecidamente que retire su proyecto de resolución que atenta contra la soberanía nacional de los Estados donde se aplica la pena capital.
указание таких сведений в документах, удостоверяющих личность, является посягательством на право иметь убеждения,
la inclusión de tal información en los documentos de identidad infringe el derecho a tener opiniones,
которое в соответствии с Конвенцией является посягательством на права человека женщин.
de conformidad con la Convención, constituyan infracciones de los derechos humanos de la mujer.
собирается совершить какое-либо деяние, которое является посягательством на суверенитет и безопасность государства
está a punto de cometer cualquier acción que infrinja la soberanía y la seguridad del Estado
Чили решительно осуждает терроризм, который является посягательством на человеческое достоинство
Chile condenar enérgicamente el terrorismo, que atenta contra la dignidad humana
правительство Республики Парагвай считает, что экстерриториальное применение внутренних законов является посягательством на суверенитет других государств,
el Gobierno de la República del Paraguay considera que la aplicación extraterritorial de las leyes internas atenta contra la soberanía de otros Estados,
правительство Республики Парагвай считает, что экстерриториальное применение национальных законов является посягательством на суверенитет других государств,
el Gobierno de la República del Paraguay considera que la aplicación extraterritorial de leyes internas atenta contra la soberanía de otros Estados,
изнасилование является посягательством на достоинство человека,
la violación constituye un atentado contra la dignidad personal,
собирается совершить какое-либо деяние, которое является посягательством на суверенитет и безопасность государства
está a punto de cometer cualquier acción que infrinja la soberanía y la seguridad del Estado
намеревается применить против других государств, что, помимо нарушения принципа недопустимости экстерриториальности внутренних законов, является посягательством на суверенитет государств,
circunstancia que a más de violentar el principio de la no extraterritorialidad de la ley interna atenta contra la soberanía de los Estados,
что<< фактическая аннексия земли является посягательством на территориальный суверенитет
un intento de anexión del territorio en violación del derecho internacional" y">que" La anexión de facto de tierras constituye una violación de la soberanía territorial
Результатов: 53, Время: 0.0338

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский