ЯВЛЯЕТСЯ РЕАЛЬНОСТЬЮ - перевод на Испанском

constituye una realidad
es real
быть реальным
быть настоящим
быть правдой
будет по-настоящему
это нереально
быть реальностью
оказаться реальной
стать реальностью
era una realidad
siendo una realidad

Примеры использования Является реальностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Франкоязычное сообщество является реальностью, которая может только пойти нам на пользу,
El espacio del idioma francés es una realidad de la que no podemos
с целью построения мира, где гендерное равенство является реальностью.
con otros asociados de la sociedad civil para lograr un mundo en el que la igualdad de género sea una realidad.
Задача продолжения усилий по развитию в таких ситуациях является реальностью, с которой Организация Объединенных Наций сталкивается все чаще
El reto de poner en marcha programas de desarrollo en esas situaciones es una realidad cada vez más patente para las Naciones Unidas
свобода является реальностью, а демократия- нормой жизни,
la libertad sea una realidad, la democracia la regla
Международная солидарность как средство обеспечения прав человека является реальностью международной жизни,
La solidaridad es una realidad de la vida internacional como instrumento para el logro de
Демократия, как консенсус народа, является реальностью, в условиях которой живет моя страна,
La democracia, como consenso del pueblo, es una realidad en la que está inmerso nuestro país,
процесс глобализации является реальностью, масштабы и последствия которой надлежит осознать, и что для активного участия
reconoce que la mundialización es una realidad cuyas dimensiones y consecuencias han de tenerse en cuenta
Насилие по признаку пола является реальностью на Коморских Островах: согласно качественному исследованию по проблеме насилия по признаку пола,
La violencia de género es una realidad en las Comoras: una de cada tres mujeres es víctima del maltrato físico de su marido,
Продажа" детей из Киншасы также является реальностью.
La" venta" de niños en Kinshasa también es una realidad.
Сегодня универсальный характер этого режима, за редким исключением, является реальностью.
la universalidad del régimen del mar es una realidad, salvo algunas excepciones.
необходимо также принимать меры против безнаказанности( это явление все еще является реальностью) как на уровне полиции по проведению расследований,
manera indubitable es necesario, sin embargo, atacar la impunidad que aún sigue siendo una realidad presente, tanto en la investigación policial
преследование религиозных меньшинств является реальностью, важно помнить, что представители каждой религии могут составлять меньшинство в той или иной части мира, и некоторые из них подвергаются особенно суровым преследованиям.
dice que aunque la persecución de las minorías religiosas es una realidad, es importante recordar que cada religión puede ser una minoría en una parte determinada del mundo, aunque algunas están particularmente amenazadas.
Это является реальностью, которую международному сообществу
Esta es una realidad de la que la comunidad internacional,
свидетельствует об убежденности этих государств в том, что признанное таким образом политическое образование является реальностью, и наделяет его определенными правами
demuestra la convicción de esos Estados de que la entidad política reconocida de esa manera constituye una realidad y le confiere ciertos derechos
Неправильно было бы утверждать, что вопрос о Китайской Республике не является реальностью, так как существование Китайской Республики
Es incorrecto afirmar que la cuestión de la República de China no es una realidad cuando la existencia de la República de China
участники этого заседания осветили общий контекст, представив убедительные научные доказательства того, что изменение климата является реальностью и невозможно больше медлить с принятием действий.
de los PMA; en ella se dieron a conocer pruebas científicas irrefutables de que el cambio climático era una realidad y de que no se podía postergar la adopción de medidas al respecto.
к худшему глобализация является реальностью, и в мире, где спад в экономике развитых стран оказывает воздействие на экономику развивающихся стран,
la globalización es una realidad, y en un mundo en que el declive de las economías de los países desarrollados afecta a las economías de los países en desarrollo, ha llegado la
неблагоприятное положение коренных народов все еще является реальностью и попрежнему не востребован значительный вклад, который коренные народы могли бы внести в развитие государств, гражданами которых они являются..
la desventaja en que se encuentran los indígenas sigue siendo una realidad, y se está desaprovechando la tremenda contribución que las poblaciones indígenas podrían hacer al desarrollo de los Estados a los que pertenecen.
наличие Высшего совета по коммуникациям позволяет властям утверждать, что свобода прессы в Чаде является реальностью.
que la existencia del Alto Consejo de la Comunicación sirve para que las autoridades afirmen que la libertad de prensa es una realidad en el Chad.
сбыт золота все еще является реальностью.
tráfico ilícitos siguen siendo una realidad.
Результатов: 90, Время: 0.0455

Является реальностью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский