ЯВЛЯЯСЬ ЧЛЕНОМ - перевод на Испанском

es miembro
членство
быть членом
стать членом
является членом
стала участницей
ser miembro
членство
быть членом
стать членом
является членом
стала участницей
en su carácter de miembro
в качестве члена
является членом

Примеры использования Являясь членом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопрос терроризма постоянно стоит в программе работы этого Управления, которое также входит в состав международных сил по борьбе с терроризмом, являясь членом иберо- американской разведывательной сети и Интерпола-- двух важнейших организаций в борьбе с терроризмом.
El tema del terrorismo forma parte de la agenda permanente de trabajo de la DIS, institución que forma parte también de una fuerza multinacional contraterrorista al ser miembro de la red de inteligencia iberoamericana y de la Interpol, dos herramientas indispensables en la lucha contraterrorista.
Являясь членом« Молодых мстителей»
Es miembro de los Jóvenes Vengadores
Являясь членом группы доноров, осуществляющих деятельность в интересах женщин,
En el Pakistán, el UNICEF es miembro de un grupo de donantes sobre cuestiones relativas a la mujer
что ее страна, не являясь членом ЮНСИТРАЛ, в качестве наблюдателя принимала самое активное участие в обсуждении различных тем,
pese a no ser miembro de la CNUDMI, ha participado de manera activa, en su condición de observador,
Являясь членом различных национальных организаций( Совет по правам ребенка Франции,<<
Es miembro de varios colectivos nacionales(el Consejo Francés para los Derechos del Niño,
Являясь членом Конференции неправительственных организаций( КОНГО),
Es miembro de la Conferencia de organizaciones no gubernamentales
Его утверждение о том, что" эта федерация, являясь членом Европейского союза,
Su afirmación de que" esta federación, que es miembro de la Unión Europea,
Исландия, будучи членом Европейского экономического пространства, но не являясь членом Европейского союза,
Islandia, como miembro del Espacio Económico Europeo que no es miembro de la Unión Europea,
Азербайджанская Республика раннее являясь членом Комиссии ООН по Правам человека,
La República de Azerbaiyán, que antes había sido miembro de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas,
с усилиями по примирению в Центральной Америке, а также являясь членом Группы друзей мирного процесса в Гватемале,
conciliación en la región centroamericana, y como integrante del Grupo de Amigos del Proceso de Paz en Guatemala,
Турция, являясь членом НАТО, соответственно, стала теперь еще одной стороной данног�� конфликта,
Así pues, Turquía, que es miembro de la OTAN, ahora es parte en este conflicto, y podría verse involucrada
Отделение УВКПЧ в Камбодже, являясь членом Страновой группы Организации Объединенных Наций( СГООН),
El ACNUDH/Camboya es miembro del equipo de las Naciones Unidas en el país y ha facilitado a los miembros de éste,
Не являясь членом Совета, она, тем не менее, прилагала определенные усилия
Si bien no es miembro del Consejo,
Кроме того, с июня 2008 года Хосе Луис Гомес дель Прадо сотрудничает с Женевским центром по вопросам демократического контроля над вооруженными силами, являясь членом его Консультативной группы по вопросам<< Регулирования частной охранной деятельности>> с использованием ресурсной базы сети Интернет,
Además, desde junio de 2008, el Sr. José Luis Gómez del Prado ha sido miembro del Grupo Asesor del Centro de Ginebra para el control democrático de las fuerzas armadas, en lo que respecta a" Private Security Regulation. Net", un recurso de Internet para
Сейшельские Острова являются членами Организации африканского единства( ОАЕ).
Seychelles es miembro de la Organización de la Unidad Africana(OUA).
Около 80 процентов взрослого населения являются членами кооперативов.
Alrededor del 80% de la población adulta es miembro de cooperativas.
Не все страны являются членами ООН.
No todo país es miembro de la ONU.
Председатель КРОК является членом Президиума Конференции Сторон.
El Presidente del CEAC será miembro de la Mesa de la Conferencia de las Partes.
Председатель КРОК является членом Президиума Конференции Сторон.
El Presidente del CRIC será miembro de la Mesa de la Conferencia de las Partes.
Ректор является членом Совета Университетаgt;gt;;
El Rector será miembro del Consejo de la Universidad.".
Результатов: 50, Время: 0.0377

Являясь членом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский