БРОСАТЬ - перевод на Немецком

werfen
сбросить
бросить
выбросить
выкинуть
кидать
обвиняют
кинуть
отбрасывают
сбрасывают
метать
verlassen
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
aufgeben
сдаваться
отказываться
бросать
уйти
отдать
оставить
отступай
пожертвовать
отчаиваться
zurücklassen
оставлять
бросить
остаться
aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
fallenlassen
бросить
падения
урони
отказаться
wirft
сбросить
бросить
выбросить
выкинуть
кидать
обвиняют
кинуть
отбрасывают
сбрасывают
метать
aufzugeben
сдаваться
отказываться
бросать
уйти
отдать
оставить
отступай
пожертвовать
отчаиваться
zu lassen
оставлять
заставлять
позволять
дать
разрешить
выпустить
бросить
отпустить
допускать
wegzugeben
отдать
раздать
избавиться
abservieren

Примеры использования Бросать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Никогда не собиралась тебя бросать.
Ich wollte dich niemals verlassen.
А я не желала бросать их.
Ich weigerte mich, sie wegzugeben.
Знаешь, ты мог бы бросать нас одних почаще.
Weißt du, vielleicht solltest du uns öfter abservieren.
Нет, нельзя бросать их.
Nein, wir können sie nicht zurücklassen.
Не хочу бросать.
Ich will nicht aufhören.
Я просто собираюсь пойти купить немного риса, чтобы бросать.
Ich werde nur etwas Reis zum Werfen kaufen gehen.
Ты не хотел бросать хирургию?
Du wolltest die Chirurgie nicht aufgeben?
Я не хочу бросать тебя.
Ich will dich nicht verlassen.
Надо снова бросать.
Wir müssen wieder aufhören.
Конечно если не бросать их под автобус или что-то в этом духе?
Vorausgesetzt, dass man sie nicht unter einen Bus wirft, kapiert?
Потому, что тот парень не умеет бросать.
Weil der Kerl da nicht werfen kann.
Я не хотел бросать хирургию!
Ich wollte die Chirurgie nicht aufgeben.
Самое важно то, что никто из нас не собирается вас бросать.
Das Wichtigste ist, dass wir euch beide nicht verlassen werden.
Ненавижу бросать дела.
Ich hasse es, aufzugeben.
Так ли надо бросать мячь!
Wirft man so den Ball?
Я не хочу тебя бросать.
Ich will dich nicht aufgeben.
Штемпелевать части и бросать части.
Stempeln von Teilen und Werfen von Teilen.
Я никогда не хотел бросать тебя.
Ich wollte dich nie verlassen.
А ты умеешь бросать мяч.
Du weißt wie man einen Ball wirft.
И я не хочу это бросать.
Ich will das nicht aufgeben.
Результатов: 172, Время: 0.2598

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий