ВЕЧЕРЕ - перевод на Немецком

Abend
вечер
ночь
ужин
сегодня
Nacht
на ночь
ночной
ночка
Gala
гала
фуршет

Примеры использования Вечере на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А не только присутствующие на этом вечере.
Nicht nur die Leute auf dieser Party.
Они будут на сегодняшнем вечере.
Dass sie heute auf der Feier sein werden.
Наверно, поэтому я слегка психанула на ее вечере.
Vielleicht bin ich deshalb bei ihrer Party durchgedreht.
Мам, мне нужно с тобой поговорить о вечере.
Mom, ich muss mit dir über heute Abend reden.
Я хочу поговорить с вами о сегодневшем вечере.
Ich möchte mit Ihnen über heute Abend reden.
Алан Лим оба были на вечере.
Alan Lim waren beide beim Klassentreffen.
Я думал об этом вечере каждый день с тех пор, как вышел из ювелирного.
Ich habe jeden Tag über diesen Abend nachgedacht, seitdem ich diesen Juwelier verlassen habe.
И я расскажу тебе обо всем моем вечере и в каком безумном борделе мы оказались.
Und ich werde dir von meiner Nacht erzählen und dem verrückten Bordell, in dem wir gelandet sind.
Я просто волнуюсь, что ты соврала о вчерашнем вечере, чтобы защитить Майкрофта от моего гнева.
Ich war nur besorgt, dass du über deinen Abend gelogen hast, um Mycroft vor meinem Zorn zu schützen.
О вечере, когда мы выиграли турнир по Пив Понгу
An die Nacht, als wir das Bierpong-Turnier gewonnen haben
Я хотел рассказать о вечере, когда я познакомился с моей женой,
Ich wollte euch von dem Abend erzählen, an dem ich meine Frau kennenlernte,
Их задание заключается в том, что я 5 минут должен рассказывать шутки на открытом стенд- ап вечере в месте" Дыра шуток.
Deren Aufgabe des Tages für mich ist es, dass ich einen fünfminütigen Auftritt mit Beobachtungs-Comedy am Abend der offenen Bühne in einem Schuppen namens The Joke Hole bestreite.
она собиралась уничтожить Конрада и Викторию на вечере" Распростертые объятья", предав огласке роль, которую они сыграли в заговоре против твоего отца.
Victoria fertig zu machen auf der"Open Arms"- Gala, indem die deren Rolle in der ganzen Verschwörung gegen deinen Dad aufzudecken.
я до сих пор не могу отличить саблезубого тигра от 20 певцов на вечере« свободного микрофона» во вторник?
es kann immer noch nicht unterscheiden zwischen einem Säbelzahntiger und 20 Musikern, donnerstags Abends auf einem"open mic"?
Я хотел рассказать о вечере, когда я познакомился с моей женой,
das ist es- Ich wollte euch von dem Abend erzählen, an dem ich meine Frau kennenlernte,
Добрый вечер мистер Руссо.
Guten Abend, Mr. Russo.
Хорошего вечера, сэр.
Guten Abend, Sir.
Каждый вечер с этими старыми засранцами.
Jeden Abend mit diesen alten Scheißkerlen.
Каждый вечер после школы.
Jeden Abend nach der Schule.
Завтра вечером приходите в таверну.
Kommen Sie morgen Abend in die Taverne.
Результатов: 79, Время: 0.1782

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий