ВОСКЛИКНУЛ - перевод на Немецком

rief
позвонить
позвать
вызывать
воззовут
призывают
кричат
воскликнут
перезвоним
возгласят
schrie
кричать
крик
вопль
вопят
орут
плач
плакать
sagte
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться

Примеры использования Воскликнул на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это… это угроза!?- воскликнул король, весь дрожа от ярости.
Das, das ist eine Drohung!” rief der König, zitternd vor Zorn.
И вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке.
Und ein weiterer Engel kam aus dem Tempel hervor, der rief mit lauter Stimme dem zu, der auf der Wolke saß: Sende deine Sichel und ernte;
И воскликнул Саул и весь народ,
Und Saul rief und alles Volk, das mit ihm war,
И вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке:
Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel und schrie mit großer Stimme zu dem, der auf der Wolke saß:
о офицеров собирается на охоту тигры"." Мое слово!" воскликнул рад Марта.
über die Offiziere gehen auf die Jagd Tiger." Mein Wort", rief begeistert Martha.
И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом,
Und ich sah einen Engel in der Sonne stehen; und er schrie mit großer Stimme
И он воскликнул:" Воистину, я отдал предпочтение земным радостям
Sagte er:"lch habe die guten Dinge dieser Welt sehr lieb
стал внимательно его рассматривать." Базальт!"- воскликнул он почти восторженно,
begann es aufmerksam zu betrachten.„Basalt!“, rief er beinahe verzückt aus
В это время Иисус, полный радости, ниспосланной Святым Духом, воскликнул:" Благодарю Тебя,
Zu derselben Stunde frohlockte Jesus im Geist und sprach:
Увидев Кришну в Его изначальном облике, Арджуна воскликнул: О Джанардана,
Als Arjuna Kṛṣṇa so in Seiner ursprünglichen Gestalt sah, sagte er: O Janārdana,
Тогда весь народ воскликнул и сказал: да живет царь!
Da jauchzte das Volk und sprach: Glück zu dem König!
ради бога!-- воскликнул со слезами в голосе Михайлов и,
laß mich in Ruhe!« schrie Michailow; es war seiner Stimme anzuhören, daß ihm die Tränen ganz nahe waren.
Не люблю кошек! Воскликнула Мышь, пронзительным, страстным голосом.
Nicht wie Katzen!", Rief die Maus, in eine schrille, leidenschaftlicher Stimme.
Только гляньте на это!"- восклицает мистер Голдберг.
Sehen Sie hier!"-- Mr. Goldberg sagt.
Как ужасно дикий! Воскликнула Алиса.
Wie furchtbar wild!" Rief Alice.
Восклицайте Господу, вся земля;
Jauchzet dem HERRN, alle Welt;
Псалом хвалебный. Воскликните Господу, вся земля!
Ein Dankpsalm. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!
Почему мы восклицаем" ага"?
Wieso sagen wir"aha"?
Но я слышала, как он воскликнуть, прежде чем он ехал из виду.
Aber ich hörte ihn rufen, ehe er fuhr aus den Augen.
Кто-то должен воскликнуть что мы построим пирамиды.
Jemand muss schreien, dass wir die Pyramiden bauen werden.
Результатов: 51, Время: 0.2061

Воскликнул на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий