ВРЕДЯТ - перевод на Немецком

schaden
повреждение
ущерб
навредить
урон
зло
беда
вреда
повредит
помешает
убытки
schädigen
вредят
повредить
нанести вред
паразитируют
наносить ущерб
повреждения
verletzen
навредить
ранить
больно
причинять боль
боль
обидеть
нарушают
причинить вред
задеть
пострадать
tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела

Примеры использования Вредят на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
наш рост не зависел от ископаемых, которые прежде всего вредят людям.
die in erster Linie den Menschen schaden.
но активно вредят различным предметам в доме или продуктам питания, делая их непригодными.
Lebensmittel aktiv schädigen und sie ungeeignet machen.
портя запасы продуктов, а другие- вредят одежде, отдавая предпочтение в основном меховым
was die Warenbestände verderbt, andere schädigen die Kleidung und bevorzugen hauptsächlich Pelz-
нимфы тараканов часто проникают в колонии клопов и вредят яйцам.
dringen die Nymphen von Kakerlaken oft in die Kolonien von Bettwanzen ein und schädigen Eier.
В целом же, если осы не терроризируют обитателей участка и не особо вредят на нем, бороться с единичными экземплярами насекомых не стоит.
Wenn die Wespen die Bewohner des Ortes nicht terrorisieren und nicht besonders schädigen, lohnt es sich im Allgemeinen nicht, einzelne Insektenexemplare abzuwehren.
запугивания со стороны Путина вредят интересам страны.
er jeden beleidigt und einschüchtert, Russlands Interessen schadet.
Но оказалось что они вредят свекле… Или любому кто ест ее, так что.
Sie waren aber schlecht für die Rote Bete… oder für den, der die Rote Bete isst, also.
содержит в своем составе только натуральные компоненты которые не вредят здоровью ни детей, ни взрослых.
Zusammensetzung nur natürliche Inhaltsstoffe, die weder die Gesundheit von Kindern noch von Erwachsenen beeinträchtigen.
О чем говорю я вам сегодня, это то, что все эти дорогие и усложненные варианты выбора не только не помогают, они на самом деле вредят.
Ich erzähle Ihnen, dass diese teuren, komplizierten Entscheidungen-- es ist nicht nur so, dass sie nicht helfen. Sie tun sogar weh.
гусеницам эфирные масла практически не вредят.
die ätherischen Öle jedoch die Spuren praktisch nicht beschädigen.
не паразитируют и не особо вредят человеку, а потому
parasitieren nicht und schaden einer Person nicht besonders
позже они вредят взрослым растениям,
später schädigen sie erwachsene Pflanzen
Моль, у которой одни виды вредят одежде и держатся в шкафах
Eine Motte, bei der einige Arten Kleidung schädigen und in Schränken und Nachttischen(Kleiderschrank)
Но сбивают они с пути только самих себя и ни в чем не вредят тебе: ведь Аллах ниспослал тебе писание и мудрость и научил тебя тому,
Doch sie führen nur sich selbst in die Irre und sie schaden dir dabei in keiner Weise. Und ALLAH hat dir die Schrift hinabgesandt
ввести тебя в заблуждение, однако они вводят в заблуждение только самих себя и ничем не вредят тебе.
sie führen nur sich selbst in die Irre und sie schaden dir dabei in keiner Weise.
ввести тебя в заблуждение, однако они вводят в заблуждение только самих себя и ничем не вредят тебе.
sie führen nur sich selbst in die Irre, und sie schaden dir nichts.
они часто оправдывают что-то, открыто вредят группам, которые так нуждаются в помощи,
offen Teams schaden, die die Zusammenarbeit so sehr brauchen,
Но ты вредишь нашему делу и репутации станции.
Aber Sie schaden unserem ziel und der Station.
Если вы курите, вы вредите своим легким и в них развивается рак.
Wenn Sie rauchen, schädigen Sie Ihr Lungengewebe, und es entsteht Lungenkrebs.
Но вся эта напряженность вредит совету и партии в том числе.
Aber diese Spannungen belasten den Stadtrat- und schaden der Partei.
Результатов: 47, Время: 0.1543

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий