В ТЕЧЕНИЕ МЕСЯЦЕВ - перевод на Немецком

Примеры использования В течение месяцев на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но в течение нескольких месяцев были опасения, что Россия будет требовать выхода
Doch befürchtete man einige Monate lang, Russland würde Deutschlands Ausstieg aus dem Bündnis
Райнер Мария Рильке слышал голос« ужасного ангела» среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев.
Rainer Maria Rilke hörte die Stimme eines"schrecklichen Engels" aus dem Geräusch der Meeresbrandung heraus, nachdem er zwei Monate allein in einem Schloss gelebt hatte.
В течение семи месяцев он также служил в качестве помощника военного атташе при американском посольстве в Париже.
Sieben Monate lang diente er als Assistent des Militärattachés an der Botschaft der Vereinigten Staaten in Paris.
затем в течение немногих месяцев в Динкельсбюле.
dann wenige Monate in Dinkelsbühl.
где его допрашивали в течение пяти месяцев прежде чем отпустить без предъявления обвинения.
wurde er nach Afghanistan gebracht und fünf Monate lang verhört, bevor er ohne Anklage freigelassen wurde.
зимой- около 200, когда в течение шести месяцев здесь совершенно темно.
ca. 200 im Winter, wenn es sechs Monate lang völlig dunkel ist.
Мы хранили пенициллин в таком виде при 60° С, или 140° F, в течение двух месяцев без потери эффективности пенициллина.
Wir haben Penicillin bei 60° Celsius gelagert also 140° Fahrenheit, 2 Monate lang, ohne Wirkverlust des Penicillins.
После опустошения, вызванного ураганом Катрина в 2005 г., судно в течение шести месяцев служило жильем для беженцев и спасателей.
Nach Verwüstungen durch den Hurrikan Katrina 2005 diente das Schiff sechs Monate lang als Wohnquartier für Flüchtlinge und Rettungskräfte.
в одиночку пилотировал корабль в течение 6 месяцев.
flog das Schiff sechs Monate lang alleine.
В течение месяцев, проведенных в их мире,
In jenen Monaten, die ich in ihrer Welt verbrachte,
Поэтому тот пейзаж, который я наблюдал в течение 3 месяцев, был абсолютно уникален.
friert erneut ein, daher sah ich 3 Monaten lang eine einmalige Szenerie.
Кто не сможет совершить этого, тому надлежит поститься в течение двух месяцев непрерывно в качестве покаяния перед Аллахом.
Wer aber keine(Möglichkeit) findet,(der hat) zwei aufeinanderfolgende Monate(zu) fasten- als eine Reueannahme von Allah.
он должен поститься в течение двух месяцев без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу.
findet,(der hat) zwei aufeinanderfolgende Monate(zu) fasten, bevor sie beide einander berühren.
Известно, что пребывание на космических станциях в течение месяцев может значительно повредить взрослому человеческому телу прежде всего мышцам и костям.
Es ist bekannt, dass monatelange Aufenthalte auf Raumstationen den menschlichen Körper(vor allem Muskeln und Knochen) von Erwachsenen erheblich schädigen können.
И впервые в общественных дебатах в Германии в течение месяцев преобладала тема образования, не налоги,
Und zum ersten Mal war die öffentliche Debatte in Deutschland monatelang vom Thema Bildung geprägt.
Если у убийцы нет верующего раба, ему надлежит без перерыва поститься в течение двух месяцев в качестве покаяния перед Аллахом.
Wer aber keine(Möglichkeit) findet,(der hat) zwei aufeinanderfolgende Monate(zu) fasten- als eine Reueannahme von Allah.
администрация Буша посылала миллионы долларов венесуэльской оппозиции в течение месяцев перед путчем.
die Bush-Administration die Venezuelanische Opposition mit Millionen Dollar unterstützte und zwar in den Monaten vor dem Putschversuch.
воевала с японцами в течение семи месяцев после нападения на Перл- Харбор.
bekämpften die Japaner noch sechs Monate nach deren Angriff auf Pearl Harbor.
Слухи о запуске преемника смартфона LG G Flex циркулирующем в течение нескольких месяцев в онлайновой среде,
Gerüchte über die Einführung eines Nachfolger des LG G Flex-Smartphone für Monate in der Online-Umgebung im Umlauf, aber so weit vorschlagen,
восстановление после крупной катастрофы начинается в течение 18 месяцев, но многие не понимают того, что даже печально известные« дома на колесах»
laut Wissenschaft braucht es nach einer Katastrophe normalerweise ca. 18 Monate, bis der Wiederaufbau einigermaßen anläuft, die Wiederaufbauphase beginnt,
Результатов: 65, Время: 0.0371

В течение месяцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий