ГРЕХА - перевод на Немецком

Sünde
грех
беззаконие
прегрешение
грешно
порок
Vergehen
преступление
проходят
греха
пройдет
проступки
исчезнут
правонарушение
нарушение
идти
Verfehlung
грех
проступок
прегрешение
Schuld
вина
долг
ошибка
виноват
грехи
виню
виновен
виновности
причиной
sin
син
грех
грешница
Sünden
грех
беззаконие
прегрешение
грешно
порок
Missetat
беззакония
грех
преступление
нечестие

Примеры использования Греха на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эта женщина умерла не от греха, она умерла от пневмонии.
Die Frau starb nicht an Sünde wie an einer schweren Erkältung.
Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
Denn nun ihr frei geworden seid von der Sünde, seid ihr Knechte der Gerechtigkeit geworden.
Греха не боишься!
Fürchtest du die Sünde nicht!
Научи нас умереть для греха и жить по твоей священной воле.
Lehre uns, für die Sünde zu sterben und gemäß deinem heiligen Willen zu leben.
Но греха в них значительно больше, чем пользы».
Die Sünde, die in ihnen liegt, ist aber größer als ihr Nutzen.
Освобожденные от греха, вы стали рабами праведности.
Denn nun ihr frei geworden seid von der Sünde, seid ihr Knechte der Gerechtigkeit geworden.
На Пророке нет греха в том, что предписал для него Аллах.
Keineswegs ist es für den Propheten eine Unannehmlichkeit in dem, was ALLAH ihm auferlegte.
Путь греха усеян камнями.
Der Weg des Sünders wird mit Steinen geebnet.
И на пророке нет греха в том, что приказал ему Аллах.
Keineswegs ist es für den Propheten eine Unannehmlichkeit in dem, was ALLAH ihm auferlegte.
Вы еще не до крови сопротивлялись, подвизаясь против греха.
Denn ihr habt noch nicht bis aufs Blut widerstanden in den Kämpfen wider die Sünde.
Вперед!- Это дом греха.
Das hier ist ein Haus der Sünde.
У них очень хорошо развито чувство греха.
Sie besitzen ausgeprägten Sinn für die Sünde.
созданное для греха♪.
ein Körper für die Sünde gebaut.
Блажен человек, которому Господь не вменит греха.
Selig ist der Mann, welchem Gott die Sünde nicht zurechnet!
Ибо умерший освободился от греха.
Denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der Sünde.
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободныот праведности.
Denn da ihr der Sünde Knechte wart, da wart ihr frei von der Gerechtigkeit.
Жало же смерти- грех; а сила греха- закон.
Aber der Stachel des Todes ist die Sünde; die Kraft aber der Sünde ist das Gesetz.
Я бы не использовала свои дары для совершения греха.
Ich würde meine Gaben nicht nutzen, um eine Sünde zu begehen.
Давайте начнем с греха.
Beginnen wir mit der Sünde.
Они полны греха.
Sie sind sündhaft.
Результатов: 446, Время: 0.1474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий