ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Немецком

Realität
реальность
действительность
реального
реалии
Wirklichkeit
реальность
правда
действительность
самом деле
реальной
фактически
явью
Gültigkeit
проверка
срок действия
юридической силы
действительность
Realitäten
реальность
действительность
реального
реалии
Wahrheit
истине
правда
действительности
деле
истинно
правдивы
истинный

Примеры использования Действительность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И пока мы ждем, действительность проходит мимо нас.
Während wir warten, findet das Leben statt.
Правда столь же субъективна, как и действительность.
Das Wahre ist so subjektiv wie das Wirkliche.
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки.
Sein Triumph steht sowohl für die Symbole als auch für die Realität des modernen Lateinamerika.
Это- действительность.
Das hier ist das Leben.
Во-первых, политическая действительность такова, что общество относится к корпорациям,
Erstens ist es politische Realität, dass die Gesellschaft Konzerne
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут.
Angesichts dieser Realität wollen Unternehmen geben, einfach weil es von ihnen erwartet wird.
Явление огня нужно представить себе не только как действительность, но как самое от нас неотрывное.
Man muss sich die Offenbarung des Feuers nicht nur als Wirklichkeit vorstellen, sondern als etwas, was unteilbar von uns ist.
Действительность такова, что остальная часть ЕС не сможет восстановить экономический рост без Германии,
Die Wahrheit ist, dass das übrige Europa ohne Deutschland kein Wachstum schaffen kann,
Согласно этим принципам, наша действительность постоянно ветвится на различные ее варианты, как коралл.
Und sie erklärt uns, dass unsere Realität sich fortlaufend in verschiedene Möglichkeiten verzweigt- genau wie eine Koralle.
они отражают действительность, которой больше не существует.
sind daher Abbild einer Wirklichkeit, die es längst nicht mehr gibt.
Первые мореходы очень боятся этого ощущения бездны, но действительность и опыт приучают их к такой истине.
Zuerst fürchten sich die Seeleute vor diesem Schweben über einem Abgrund, doch Wirklichkeit und Erfahrung gewöhnen sie an diese Wahrheit.
неправильное представление искажает действительность.
aber durch falsche Wahrnehmung wird die Realität verzerrt.
позволит им продолжить вести безответственную игру и игнорировать макроэкономическую действительность.
nur Gläubiger reicher und lässt sie ein unverantwortliches Glücksspiel fortsetzen sowie makroökonomische Realitäten ignorieren.
Каждая школа должна с малых лет давать просвещение, связывая действительность с сущностью сужденного.
Von den frühesten Jahren an sollte jede Schule Unterweisung ermöglichen, Wirklichkeit mit der Essenz des Vorherbestimmten zu verbinden.
эта информация подтверждает действительность.
selbst wenn diese Informationen die Realität bestätigen.
для создания новых методов решений жизненно важно творить новую политическую действительность.
ist es für das Finden neuer Lösungsarten absolut notwendig, dass wir neue politische Realitäten schaffen.
международную политическую действительность?
internationalen politischen Realitäten zu ignorieren scheint?
Действительность стала похожа на карикатуру в день, когда Дональд Трамп стал президентом США.
Wurde die Karikatur zur Realität an dem Tag als Donald Trump Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika wurde.
Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость
Die Drohung und die Realität der Anschläge werden ein größeres Maß an gesellschaftlicher Widerstandsfähigkeit
ПАРИЖ- Действительность рыночного обмена- прямых сделок между торговцами
PARIS: Die Realität des Markthandelns- in Form direkter Geschäfte zwischen Händlern
Результатов: 96, Время: 0.3157

Действительность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий