ДОЛГОСРОЧНЫМ - перевод на Немецком

langfristige
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
langfristigen
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
langfristiger
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе
langfristig
долгосрочной
долговременным
длительной
долгосрочно
в длительной перспективе

Примеры использования Долгосрочным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
бедными требует согласованности между кратковременными тратами и долгосрочным видением.
Reich erfordern eine Übereinstimmung zwischen kurzfristigen Ausgaben und langfristiger Vision.
Россия будет долгосрочным экономическим неудачником.
wäre Russland der langfristige wirtschaftliche Verlierer.
Сегодняшние традиционно низкие величины процентной ставки должны способствовать долгосрочным инвестициям, поскольку они снижают стоимость капитала.
Die derzeit historisch niedrigen Zinsen sollten langfristige Investitionen fördern, da sie niedrigere Kapitalkosten bedeuten.
понижая проценты по долгосрочным облигациям.
verringert Renditen für langfristige Anleihen.
Они также отлично понимают, что в некоторых случаях он могут давать более надежные обещания долгосрочным инвесторам.
Sie haben verstanden, dass sie so unter Umständen glaubhafte Versprechen an langfristige Investoren machen können.
массаж проведен профессионально, обладает долгосрочным результатом.
zu 48 Stunden an. Nicht fachgemäß ausgeführt kann die Massage langfristige Folgen haben.
убийство других людей не является долгосрочным решением, мы снова им понадобились.
das Töten von Menschen keine langfristige Lösung ist, haben wir weitergemacht.
означало бы сегодня высокие процентные ставки по долгосрочным облигациям.
sollten heute hohe Zinssätze für langfristige Anleihen erhoben werden.
Шоферы ConnectoTransfers- профессионалы с долгосрочным опытом в услугах пассажирского транспорта
Bein ConnectoTransfers haben wir professionelle Chauffeure mit langjähriger Erfahrung im Personenverkehr
Теперь Россия должна задать себе вопрос об отношениях между краткосрочными военными победами и долгосрочным экономическим процветанием.
Nun muss Russland sich über das Verhältnis zwischen kurzfristigen militärischen Siegen und langfristigem wirtschaftlichem Wohlstand klar werden.
такие займы предоставляют только своим долгосрочным клиентам.
zahlen diese Kredite nur für ihre langjährigen Kunden aus.
Можно быть невысоким долгосрочным реливером, высоким шорт- стопом,
Man kann ein kleiner Long Reliever sein, ein langer Shortstop… schwarz,
основное давление на мировую экономику вызвано последствиями системного финансового кризиса, а не долгосрочным столетнем кризисом инноваций.
die gebremste Weltkonjunktur primär die Folgen einer tiefen systemischen Finanzkrise widerspiegelt und keine langfristige säkulare Innovationskrise.
Она позволит миру сделать подход к проблеме ядерной безопасности долгосрочным и всеобъемлющим.
Jahr eine Gelegenheit für die Welt, das Thema der nuklearen Sicherheit auf lange Sicht und in einschließender Weise zu erörtern.
Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается: благодаря долгосрочным дешевым кредитам ЕЦБ на данный момент местные банки не имеют проблем с ликвидностью,
Zugleich verschärft sich die Kreditverknappung an der Peripherie der Eurozone: Dank den langfristigen billigen Krediten, die sie von der EZB erhalten haben, haben die Banken dort jetzt kein Liquiditätsproblem mehr,
центральные банки должны укрепить инфляционные ожидания стабильным долгосрочным целевым показателем,
niedrig gehalten werden- und die Zentralbanken sollten die Inflationserwartungen mit einem stabilen langfristigen Ziel verankern,
рассчитывается с держателями акций и выплачивает долгосрочным кредиторам только после того, как всем другим кредиторам( включая сам МВФ)
die Aktionäre untergehen lassen und Darlehen langfristiger Gläubiger erst zurückzuzahlen,
Но, хотя более сильное слияние экономического суверенитета и является единственным долгосрочным решением проблем еврозоны,
Aber obwohl die größere Verschmelzung der wirtschaftlichen Souveränität langfristig die einzige Lösung für die Probleme der Eurozone ist,
доходов в пользу богатых, что подпитывается все большим снижением налогов и все возрастающим долгосрочным дефицитом.
die mit immer größeren Steuersenkungen und immer höheren langfristigen Defiziten die Umverteilung zu den Reichen betreiben.
которые соответствуют их долгосрочным обязательствам.
Investitionsmöglichkeiten zu finden, die ihren langfristigen Vorgaben genügen.
Результатов: 74, Время: 0.0377

Долгосрочным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий