ДОСТАТОЧНЫМ - перевод на Немецком

ausreichend
достаточно
адекватный
чтобы
адекватно
genug
достаточно
настолько
довольно
мало
много
уже
полно
хватит
хватает
устал
genügend
достаточно
достаточный
много
хватает
хватит
hinreichend
достаточно
достаточным
ausreichender
достаточно
адекватный
чтобы
адекватно
ausreichende
достаточно
адекватный
чтобы
адекватно

Примеры использования Достаточным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что бы ни вызвало повреждение оно должно быть достаточным тяжелым, чтобы полностью остановить запись.
Was immer den Schaden auch verursacht hat… es war stark genug, um das Band anzuhalten.
Вам следует избегать, одновременно делать несколько задач для завершения каждой задачи с достаточным уровнем концентрации.
Vermeiden Sie dabei gleichzeitig mehrere Aufgaben um jede Aufgabe mit ausreichender Konzentration zu beenden.
ты знаешь, безопасно проскользнуть ко второй чувствуется достаточным.
Aber sicher in die zweite Base zu gleiten scheint mir ausreichend.
обеспечивая местные органы власти достаточным финансированием для выполнения своих обязательств по увеличению расходов.
sicherzugehen, dass lokale Behörden ausreichend finanziert sind, um ihre wachsenden Ausgabenverpflichtungen zu bewältigen.
300 сложными рабочими, а также достаточным и современным оборудованием.
300 hoch entwickelten Arbeitern plus ausreichendem u. Fortgeschrittenem Maschinerie.
дворец может оказаться необходимым условием придания нового импульса европейскому проекту, но это условие не является достаточным.
eine neue Frau im Elyseepalast eine notwendige Voraussetzung für die Neubelebung des europäischen Projekts sein. Eine hinreichende Voraussetzung jedoch ist dies nicht.
В целях обеспечения соответствия полученных видеоданных высочайшему уровню актуальности, функции Video Analytics камеры должны дополняться достаточным качеством изображения.
Um sicherzustellen, dass die erfassten Videodaten höchste Relevanz haben, müssen die Videoanalysefunktionen der Kameras mit einer ausreichenden Bildqualität einhergehen.
имеет раздвижную дверь на датчике, с достаточным пространством для парковки транспортных средств
hat eine Schiebetür am Sensor, mit reichlich Platz für das Parken von Fahrzeugen
В большинстве случаев достаточным будет рассыпать вещество в местах,
In den meisten Fällen reicht es aus, die Substanz an Orten zu verteilen,
Как бы длиной ваш план ПКТ дозировка Нольвадекс 40мг в день для первой половины плана следовать 20мг каждый день окончательные недели будут достаточным.
Jedoch lang ist Ihr PCT-Plan eine Nolvadex-Dosierung von 40mg pro Tag für die erste Hälfte des Planes, der von einem 20mg jeden Tag gefolgt wird, den die letzten Wochen genügen.
возможно вместе с продлением сроков погашения, достаточным для стабилизации греческой экономики и восстановления роста.
die Veränderung der Zinssätze- möglicherweise gepaart mit einer Verlängerung der Laufzeiten- ausreichen würde, um die griechische Wirtschaft zu stabilisieren und wieder auf Wachstumskurs zu bringen.
сделать настоящее состояние легкой metaphisical и является достаточным, например, что один цветок с его формой,
machen gegenwärtigen Stand der milden metaphisical und ist ausreichend, beispielsweise, dass eine Blume mit seiner Form,
Цена на кедр в Лахоре является достаточным стимулом для подкупа или убийства любого члена« Зеленого корпуса»,
Der Preis für Zedernbretter in Lahore ist Anreiz genug, alle Green-Corps-Männer, die mutig genug sind, sich ihnen in den Weg zu stellen,
банки“ оснащены” достаточным капиталом, чтобы играть свои особо важные роли.
dass die Banken über ausreichend Kapital verfügen, um ihre lebenswichtigen Rollen auszuführen.
make sure там не будет достаточным хорошим веществом налево для вас!
um dort sicherzustellen ist nicht genügend gutes Material nach links für Sie!
быть царем над нами, когда мы имеем более права на царство, чем он, когда он не владеет достаточным имуществом?
wo wir doch das(größere) Anrecht auf die Herrschaft haben als er und ihm nicht genügend Besitz gegeben ist?
Но даже это не является достаточным объяснением, поскольку исследования того, как предложение рабочей силы реагирует на изменения налогов,
Aber selbst das ist keine ausreichende Begründung, denn Studien über die Reaktion des Angebots an Arbeitskräften auf Steueränderungen legen nahe,
в смысле стандарта IEC 60601- 1, достаточным защитным действием, так как и сами линии передачи данных могут проводить опасные напряжения.
von Netzwerkisolatoren genannt werden, entfalten im Sinne der IEC 60601-1 keine ausreichende Schutzwirkung, da auch die Datenleitungen selbst gefährdende Spannungen führen können.
Обладая достаточным потенциалом для того чтобы пересаживать внутренние органы,
Mit genügend Potenzial, die inneren Organe Umtopfen,
Повышенный спрос на хорошо функционирующих рынках фьючерсов может быть легко удовлетворен достаточным предложением( т. е. подписанием новых фьючерсных контрактов). Влияние спекуляции на равновесие цены относительно небольшое
Da eine überhöhte Nachfrage in gut funktionierenden Terminmärkten leicht durch ein ausreichendes Angebot gedeckt werden kann(indem neue Terminkontrakte ausgegeben werden), sind die Auswirkungen von Spekulationen auf den Gleichgewichtspreis relativ gering und im Vergleich zu
Результатов: 54, Время: 0.0438

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий