Примеры использования
Достаточным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Специальный представитель не располагал достаточным временем, чтобы глубоко рассмотреть вопрос об экономических и социальных правах.
El Representante Especial no ha tenido tiempo suficiente para examinar a fondo la cuestión de los derechos económicos y sociales.
Все эти случаи служат достаточным подтверждением того, что Корейская Народно-Демократическая Республика продолжает участвовать в торговле запрещенными предметами.
Todos estos casos proporcionan pruebas abundantes de que la República Popular Democrática de Corea continúa comerciando con artículos prohibidos.
сделанные местными жителями, являются достаточным доказательством того, что нападение на Румангабо было совершено 1м батальоном специальных сил РСО.
los testimonios de la población de la zona demuestran sobradamente que Rumangabo fue atacado por el Primer Batallón de las Fuerzas Especiales del ejército de Rwanda;
Он считает достаточным срок, установленный для проведения консультаций, и просит стороны приложить максимум усилий для поиска решений
Considera que el plazo fijado para la duración de las consultas es adecuado y compromete a las partes a realizar sus mejores esfuerzos para buscar soluciones
Сможет ли среднестатистический инвестор с достаточным опытом…- Все в книге. И на семинарах.
La oportunidad para el inversor promedio con el conocimiento apropiado está todo en los libros.
Участие меньшинств в работе представительных органов считается достаточным, и в некоторых секторах гражданской службы представителей меньшинств стали более активно принимать на работу.
Se consideró que la participación de las minorías en los órganos representativos era adecuada y había aumentado la contratación de miembros de las minorías en algunos sectores de la administración pública.
они зачастую не располагают достаточным потенциалом для участия в диалоге по вопросам политики.
suelen carecer de una adecuada capacidad para participar en el diálogo político.
Новый увеличенный срок давности, как представляется, является достаточным для обеспечения интересов отправления правосудия.
Los nuevos plazos ampliados parecen ser suficientemente adecuados para preservar los intereses de la administración de justicia.
признанных виновными в применении пыток, как в деле Мариам Дауд, не может считаться достаточным наказанием в рамках данного обязательства.
de agentes del Estado declarados culpables de torturas no puede considerarse una sanción satisfactoria en relación con esa obligación.
доход которых является не достаточным.
cuyos ingresos son insuficientes.
Эти наблюдения дают основания предполагать, что урбанизация может быть необходимым, но не достаточным условием устойчивого экономического роста.
Estas observaciones indican que la urbanización puede ser una condición necesaria pero no suficiente para el crecimiento económico sostenido.
Почти все координаторы- резиденты сообщают, что располагают четким и достаточным мандатом, определяющим их деятельность по ликвидации нищеты.
Casi todos los coordinadores residentes han declarado disponer de un mandato claro y suficiente para orientar sus actividades en materia de pobreza.
Однако, объем ресурсов, имеющихся в их распоряжении, нельзя считать достаточным.
Sin embargo, el nivel de recursos que tienen a su disposición está muy lejos de ser el adecuado.
по данному вопросу отмечается, что в большом числе развивающихся стран этот потенциал является достаточным.
en el informe del Banco Mundial sobre la cuestión se indica que es satisfactoria en numerosos países en desarrollo.
Мобилизация внутренних ресурсов является необходимым, но не достаточным условием успешности процесса развития.
Aunque la movilización de recursos internos es una condición necesaria, no basta para lograr el éxito del proceso de desarrollo.
В этих случаях приказ судьи, который разрешает выдачу, является достаточным основанием для задержания на срок до 60 календарных дней".
En esos casos, el auto del juez que mande cumplir la requisitoria será bastante para motivar la determinación hasta por 60 días naturales.".
В законодательстве следует предусмотреть, что описание активов, указанных в уведомлении, является достаточным, если оно обеспечивает разумное описание активов.
El régimen debería disponer que la descripción dada de los bienes que vayan a ser objeto de inscripción será tenida por suficiente si describe razonablemente los bienes objeto.
Однако информация, представленная автором, не может служить достаточным подтверждением его утверждения в отношении статьи 14.
Sin embargo, la información facilitada por el autor no ha sido suficiente para justificar su reclamación en virtud del artículo 14.
Доступ к медицинским услугам и информации не является достаточным и равным.
El acceso a los servicios y a la información sobre la atención de salud era inadecuado y desigual.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文