ДОСТАТОЧНЫХ - перевод на Немецком

ausreichende
достаточно
адекватный
чтобы
адекватно
genügend
достаточно
достаточный
много
хватает
хватит
genug
достаточно
настолько
довольно
мало
много
уже
полно
хватит
хватает
устал
genügende
достаточно
достаточный
много
хватает
хватит
ausreichender
достаточно
адекватный
чтобы
адекватно
ausreichenden
достаточно
адекватный
чтобы
адекватно
ausreichend
достаточно
адекватный
чтобы
адекватно

Примеры использования Достаточных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
При попытке установить соединение OLE DB без указания драйверу достаточных сведений для соединения с экземпляром SQL Server поставщик OLE DB для Microsoft SQL Server отображает диалоговое окно Вход на SQL Server.
Wenn Sie eine OLEDB-Verbindung herstellen möchten, ohne ausreichende Informationen anzugeben, damit der Treiber eine Verbindung mit einem SQLServer herstellen kann, zeigt der Microsoft SQL Server-OLEDB-Treiber das Dialogfeld SQL Server-Anmeldung an.
Если мы обвиним кого-то без достаточных доказательств, для задержания,
Wenn wir jemanden ohne ausreichende Beweise verhaften,
абдоминальные хирургические методы, и нет достаточных доказательств для сравнения ее с другими способами лечения.
eine Operation im Bauchraum und es gibt nicht genügend Evidenz, um sie mit anderen Behandlungen zu vergleichen.
технологий- более чем достаточных, чтобы 9 миллиардов людей могли вести достойную,
Technologie- mehr als genug, um eine Gesellschaft zu errichten, in der neun Milliarden Leute anständige,
отражают принципы пропорциональности, они не обеспечивают достаточных ориентиров для национальных законодателей, банковских учреждений и экспертов финансового сектора, пытающихся эффективно применять эти стандарты в различных обстоятельствах.
sie in stark unterschiedlichen Umfeldern zur Anwendung zu bringen, keine ausreichende Orientierungshilfe.
обеспечения эффективных законодательных и других механизмов и процедур, а также достаточных ресурсов для полномасштабного применения этих стандартов;
auf anderen Gebieten sowie für ausreichende Finanzmittel zu sorgen, damit die volle Anwendung dieser Normen gewährleistet ist;
мобилизацию достаточных средств для спасения, позволяющих Европейскому центральному
die Mobilisierung ausreichender Rettungsfonds, die Erlaubnis für die Europäische Zentralbank,
по Эмбе, не имеет достаточных научных оснований.
Asien entlang des Urals sowie der Emba nicht über ausreichende wissenschaftliche Grundlagen verfügt.
профинансировал эти услуги за счет займов, а не путем обеспечения достаточных налоговых поступлений.
Diese Leistungen wurden jedoch durch Kredite finanziert und nicht durch die Sicherstellung ausreichender Steuereinnahmen.
Признавая необходимость предоставления всем трем региональным центрам Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения достаточных финансовых ресурсов
In der Erwägung, dass es notwendig ist, den drei Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung ausreichende finanzielle Mittel sowie die nötige Kooperation für die Planung
и нет достаточных оснований ожидать выплат,
es keine begründete Aussicht auf ausreichende Zahlungen gibt,
оказались неспособными предоставить избирателям достаточных оснований для голосования в пользу договора.
war das„Ja“-Lager bislang nicht in der Lage, den Wählern ausreichende Gründe zu geben, für den Vertrag zu stimmen.
вне для безопасной игры, сильных и много достаточных анкера для стабильности, много дефляции для быстрой дефляции
lang genug starker und viel genügender Startpunkte des Durchbruchabschnitts für sicheres Spiel, für Stabilität,
еще не принесли населению достаточных социальных и экономических благ, которые могли бы побудить отказаться от применения силы.
wirtschaftlichen Vorteile gebracht haben, die ausreichen, um der Anwendung von Gewalt entgegenzuwirken.
Вновь заявляет о необходимости выделения Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточных финансовых ресурсов на стабильной
Erklärt erneut, dass das Umweltprogramm der Vereinten Nationen gesicherte, ausreichende und berechenbare Finanzmittel benötigt, und unterstreicht im Einklang mit Resolution 2997(XXVII),
в том числе за счет предоставления достаточных финансовых ресурсов;
Transformationsländer unter anderem durch die Bereitstellung ausreichender Finanzmittel zu erhöhen;
знаний о проблемах инвалидов и выделения достаточных ресурсов для полной реализации существующих планов
Förderung von Behindertenthemen und die Sensibilisierung hierfür sowie die Zuweisung ausreichender Mittel für die volle Durchführung der bestehenden Pläne
Оно клинические главным образом используемый для обрабатывать случаи недостатка достаточных синтеза протеина
Es ist hauptsächlich verwendet für die Behandlung der Kästen des Mangels an genügender Proteinsynthese und erhöhten Proteinaufspaltung
в частности путем мобилизации достаточных и предсказуемых финансовых ресурсов,
unter anderem durch die Mobilisierung angemessener und berechenbarer Finanzmittel,
отношению к своим родителям, и теперь советы матери была для своей сестры достаточных оснований настаивать на удаление,
so nun die Mutter beraten wurde für seine Schwester Grund genug, auf die Beseitigung bestehen,
Результатов: 50, Время: 0.0338

Достаточных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий