ЗАМЕТИТ - перевод на Немецком

merkt
знать
поймут
запомнить
заметили
узнают
осознают
даже не почувствуют
разумеют
sieht
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
auffallen
выделяться
заметит
привлекать внимания
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
merken
знать
поймут
запомнить
заметили
узнают
осознают
даже не почувствуют
разумеют

Примеры использования Заметит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты думаешь, никто не заметит что лифт перестал двигаться?
Glaubst du, niemand wird es merken, dass sich der Aufzug nicht mehr bewegt?
Она заметит, что я туда заглядывал.
Sie wird merken, dass ich hineingesehen habe.
Да кто заметит хромого грабителя с фотографии в газетах?
Wem fällt ein humpelnder Bankräuber auf, dessen Bild in den Zeitungen ist?
Кто-нибудь заметит… и позовет еще кого-нибудь.
Jemand… Jemand wird es sehen und… Wird jemanden rufen.
Никто не заметит, если ты об этом.
Niemand wird was merken, wenn du das meinst.
Если он заметит нас, мы просто гуляем.
Wenn er uns sieht, wir schnappen nur etwas Luft.
Никто не заметит моего отсутствия.
Niemand scheint mein Fehlen zu bemerken.
Он не заметит, если мы у него что-то одолжим.
Er merkt es nicht, wenn wir uns was ausleihen.
Она заметит их пропажу.
Sie wird merken, das sie weg sind.
Она заметит, если на тебе его не будет.
Sie wird es bemerken, wenn du ihn nicht trägst.
Думаю, кто-нибудь заметит! Как думаешь?
Ich denke, jemand wird es bemerken, meinst du nicht?
Думаешь мой сын заметит, если я не заберу его?
Meinen Sie, mein Sohn merkt es, wenn ich ihn nicht von seiner Freundin abhole?
Такое только жена заметит.
Nur eine Ehefrau bemerkt so etwas.
Никто и не заметит.
Keiner sieht mich.
В любом случае, рано или поздно кто-то заметит его исчезновение.
In jedem Falle wird es früher oder später jemand bemerken, dass er weg ist.
И я ничего не говорила, я думала, надеялась, что он заметит.
Ich habe nichts gesagt und gehofft, dass er das merkt.
Никто не заметит.
Niemand würde es merken.
Если поднимать температуру понемногу, лягушка не заметит.
Man erhöht die Temperatur in kleinen Schritten und der Frosch merkt es nicht?
И что он это заметит.
Und das erkennt er.
Можно мне место в углу, где-то где никто меня не заметит?
Stecken Sie mich irgendwo in eine Ecke, wo mich niemand bemerken wird.
Результатов: 126, Время: 0.2363

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий