ИЗВЛЕЧЬ - перевод на Немецком

extrahieren
извлечение
извлечь
entfernen
удаление
вывести
удалить
убрать
выведения
снять
извлечь
избавиться
вынуть
извлечение
ziehen
переехать
тянуть
перетащите
перетаскивании
привлекают
идем
мигрируют
вытащить
пойти
жить
herausholen
вытащить
извлечь
получить
достать
вывести
освободить
abzurufen
получить
получения
проверить
извлечь
entfernt
удаление
отсюда
прочь
удаляет
убрать
езды
дальше
извлечь
устраняет
находится
auswerfen
извлечь
забросить
извлечения
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
lernen
учиться
обучение
изучать
учеба
изучение
научиться
узнать
выучить
понять
обучаться
abrufen
получить
получения
проверить
извлечь

Примеры использования Извлечь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы найдем врача, который сможет это извлечь.
Wir werden einen Arzt finden, der es entfernen kann.
Бесплатный онлайн редактор фотографий, которые могут извлечь определенную часть изображения оттенок.
Randabsaugung Die kostenlose Online-Foto-Editor, dass die Ränder des Bildes angegeben extrahieren können.
Мы должны его извлечь.
Wir müssen ihn entfernen.
Когда вы сможете его извлечь?
Wann können Sie es entfernen?
Ќадо извлечь дежурный ключ.
Ich muss den Guard Key aus seinem Kopf holen.
Ћне надо извлечь свое сознание.
Mein Bewusstsein muss raus.
Они пытаются извлечь цифры из вашего подсознания.
Sie versuchen, eine Zahl aus Ihrem Unterbewusstsein zu extrahieren.
Извлечь? Или переключиться?
Auschecken oder Wechseln?
Надо извлечь, пока не началось заражение.
Er muss raus, bevor Sie eine Blutvergiftung bekommen.
Нет, но могу извлечь это из головь/?
Nein, aber ich kriege es raus. Wie?
Знаешь как извлечь музыку из этого?
Weißt du, wie man damit Musik macht?
По хирургии. Извлечь бутылку из автомата.
Eine Übung für Sie: extrahieren Sie die Flasche aus der Maschine.
Мне удалось извлечь яд оборотня из крови Нади Петровой.
Ich habe es geschafft, das Werwolfgift aus Nadia Petrovas Blut zu extrahieren.
Извлечь газовый состав будь то чистый воздух.
Extrahierte gaszusammensetzung ob reine luft.
Нельзя извлечь больше энергии, чем потребить.
Es kommt nicht mehr Energie heraus, als man hineinsteckt.
Мэтр, нужно извлечь из тебя бомбу!
Hook, wir müssen dich von der Bombe befreien. Bombe?
Мы должны извлечь Императора из твоего тела пока они тебя не убили!
Wir müssen den Imperator aus dir rausholen, bevor sie dich töten!
Белый дисплей можно извлечь для легкой чистки& безопасного хранения.
Die weiße Anzeige kann für einfache Reinigung u. sichere Lagerung entfernt werden.
Основная функция извлечь органическое вещество и остаточный хлор.
Hauptfunktion ist, organische Substanz und Restchlor zu entfernen.
Если их не извлечь.
Wenn ich Sie nicht rausnehme.
Результатов: 134, Время: 0.0981

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий