КОТОРЫЕ МЫ - перевод на Немецком

die wir
которые мы
что мы
кого мы
мы их
welche wir
которые мы
кого мы
die man
которые вы
которые можно
которых ты
которые мы
кого ты
которые они
sind die wir
den wir
которые мы
что мы
кого мы
мы их
die uns
которые мы
что мы
кого мы
мы их
denen wir
которые мы
что мы
кого мы
мы их
welches wir
которые мы
кого мы

Примеры использования Которые мы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Начните с имени, которые мы вам дали.
Bezüglich des Namens, den wir Ihnen geliefert haben.
Мы- это истории, которые мы себе рассказываем.
Wir sind die Geschichten, die wir uns erzählen.
Сосредоточьте свою энергию на случаях, которые мы можем закрыть.
Konzentrieren Sie Ihre Energie auf Fälle, die wir abschließen können.
И вот те, которые мы отобрали.
Hier sind die, die wir ausgewählt haben.
И паре других стран в которые мы вторгались.
Und einige andere Länder, in die wir einmarschiert sind.
Все эти глупые вещи, которые мы считаем.
Die dummen Dinge, an die wir denken.
Типы глубокого шарового подшипника паза, которые мы предоставляем.
Arten von Rillenkugellager, die wir bieten.
Капулетти Все вещи, которые мы рукоположен фестиваль.
Capulet Alle Dinge, die wir festival ordiniert.
Мы переливали Aii которые мы имели.
Wir… gaben ihr alle Transfusionen, die wir hatten.
А слева можно видеть все центрифуги, которые мы пытаемся заменить.
Links sehen Sie alle Zentrifugen, die wir ersetzen wollen.
Вот аяты Аллаха, которые Мы читаем тебе истинно.
Diese sind ALLAHs Ayat, die WIR dir wahrheitsgemäß vortragen.
Это- из вестей про селения, которые Мы тебе рассказываем.
Diese sind ein Teil der Berichte von den Ortschaften, die WIR dir mitteilen.
Это- некоторые из повествований о селениях, которые Мы рассказываем тебе.
Diese sind ein Teil der Berichte von den Ortschaften, die WIR dir mitteilen.
Все это- повествования о сокровенном, которые Мы ниспосылаем тебе в откровении.
Diese sind von den Mitteilungen des Verborgenen, die WIR dir als Wahy zukommen lassen.
Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили Ибрахиму( Аврааму) против его народа.
Das ist unser Beweismittel, das Wir Ibrahim gegen sein Volk gaben.
Иммуннодеприсанты, которые мы ему дали перезапустили инфекцию.
Das Immunsuppressivum, das wir ihm gaben, brachte es zum Übersteuern.
Деньги, которые мы ей дали, должны немного помочь.
Das Geld, das wir ihr gegeben haben, sollte ihr ein kleines bisschen helfen.
Есть вопросы, на которые мы не можем дать ответы.
Es gibt Fragen, bei denen uns nicht bestimmt ist, die Antwort zu kennen.
Добро, которые мы делаем- наш адвокат в вечности.
Das Gute, das wir tun, ist unser Anwalt für die Ewigkeit.
Деньги, которые мы не заработали?
Geld, das wir nicht verdient haben?
Результатов: 1149, Время: 0.093

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий