КТО-ТО - перевод на Немецком

jemand
кто-то
кто-нибудь
irgendjemand
кто-то
кто-нибудь
никто
jemanden
кто-то
кто-нибудь
jemandem
кто-то
кто-нибудь
irgendjemanden
кто-то
кто-нибудь
никто
jemandes
кто-то
кто-нибудь

Примеры использования Кто-то на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне нужен кто-то, кому я могу доверять.
Ich brauche jemanden, dem ich vertrauen kann.
Тебе нужен кто-то для получения идей.
Sie brauchen jemandem um Ideen auszutauschen.
Не думал, что Уоллер может кто-то нравиться.
Ich dachte nicht, dass Waller irgendjemanden mag.
Кто-то пытался взломать мою систему.
Irgendjemand hat versucht, mein System zu hacken.
И кто-то убил его.
Und jemand tötete ihn.
Ему нужен кто-то, кто бы заботился о нем.
Er braucht jemanden, der sich um ihn kümmert.
Кто-то с кровью на обуви 41 размера.
Jemandem mit Blut an einem Schuh mit Größe 43.
Кто-то определенно на этом настоял.
Wie ist das auf den Zehndollarschein gelangt? Sicher auf jemandes Drängen hin.
им явно было что-то нужно, или кто-то.
die haben Irgendetwas gejagd oder Irgendjemanden.
Кто-то там хочет знать,
Irgendjemand da draußen will wissen,
Кто-то должен оповестить Оливера и Барри.
Jemand muss Oliver und Barry informieren.
Нам нужен кто-то с титулом.
Wir brauchen jemanden mit Titel.
Что, кто-то украл деньги на завтрак?
Was, wird jemandem das Essensgeld gestohlen?
Когда что-то теряется, кто-то в этом виноват, так?
Geht etwas verloren, ist es jemandes Schuld, sagt man das nicht?
Кто-то нас позвал и спас нашу семью.
Jemand hat uns angerufen und unsere Familie gerettet.
Кто-то убил вашу жену.
Irgendjemand hat ihre Frau ermordet.
Или кто-то с документами Дэна Уолша пересекался.
Jap.- Oder jemandem mit Dan Walshs Ausweis.
Тебе нужен кто-то, ко бы заботился о тебе.
Du brauchst jemanden, der sich um dich kümmert.
Кто-то застрелил агента Томаса.
Jemand hat Agent Thomas erschossen.
Потому что кто-то на этом острове совершил убийство.
Weil irgendjemand, auf dieser Insel einen Mord begangen hat.
Результатов: 13838, Время: 0.0408

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий