ЛЮБЕЗЕН - перевод на Немецком

nett
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
freundlich
дружелюбный
любезно
вежливо
добры
любезны
мило
дружественными
вежлив
приветливы
ласково
liebenswürdig
добры
любезен
милым
любезно
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
bitte
прошу
умоляю
просьба
пожалуйста , пожалуйста
so gut
так хорошо
очень хорошо
настолько хорошо
такой хороший
так здорово
плохо
слишком хорошо
так классно
так замечательно
так вкусно
lieb
дорогой
милый
любить
добр
любовь
хорошо
обожаю

Примеры использования Любезен на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вадим, будь любезен. Напомни мне свою фамилию,?
Vadim, wärst du so nett, mir deinen Nachnamen zu nennen?
Он был достаточно любезен, чтобы предложить.
Er war so nett, es mir anzubieten.
Будь любезен, объясни что за хуйня происходит?
Würden Sie mir bitte freundlicherweise erklären, was zum Teufel hier los ist?
Ваше Величество весьма любезен.
Eure Majestät ist zu gütig.
Ну разве ты не любезен, дорогуша?
Sind Sie nicht charmant, Liebling?
Денисов очень любезен.
Denisov ist sehr großzügig.
Спасибо, ты очень любезен!
Danke. Sehr gnädig von dir!
Нет, персонал магазина был очень любезен.
Nein, die Supermarktangestellten waren sehr verständnisvoll.
Твой отец… был любезен.
Dein Vater… war allerliebst.
Мистер Мун чрезвычайно любезен.
Mr. Moon ist zu gütig.
Да, он был очень любезен.
Danke, er war sehr hilfsbereit.
Ведь герцог Йорк с тобой любезен.
der Herzog von York ist dir geneigt.
Но сейчас он любезен.
Jetzt ist er höflich.
Паша, будь любезен.
Pasha, wärst du so freundlich.
А теперь, пожалуйста, будь так любезен, закрой дверь,
Würdest du jetzt so nett sein und die Tür schließen,
И перед тем, как уйти, убийца был так любезен, что позвонил в 9- 1- 1 и не повесил трубку.
Und vor dem Verlassen war unser Mörder so nett den Notruf zu rufen und den Hörer daneben liegen zu lassen.
Он бы столь любезен, что взял меня на борт.
Er war so freundlich, mich teilhaben zu lassen,
потому я должен быть любезен с ним.
darum ist es meine Schuldigkeit, gegen ihn liebenswürdig zu sein.«.
он был настолько любезен, что предложил мне бесплатную химическую очистку кожи.
war er so freundlich mir ein kostenloses chemisches Peeling anzubieten.
следователь он был со мной очень любезен.
der Richter war sehr freundlich.
Результатов: 59, Время: 0.3693

Любезен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий