ЛЮБИМОЙ - перевод на Немецком

geliebten
любил
влюблен
любви
в восторге
geliebt
любить
обожают
дорогие
нравится
любовь
близких
в восторге
влюблены
любимых
liebstes
дорогой
милый
любить
добр
любовь
хорошо
обожаю
Liebling
любимый
детка
любимица
любовь
солнышко
дорогуша
малыш
сладкий
любимец
дорогая
Liebsten
дорогая
любимая
любовь
милая
дражайшая
возлюбленную
bevorzugten
предпочтительно
предпочитает
предпочтительным
благоволит
предпочтение
нравится больше
Favorit
любимый
фаворитом
любимчик
любимец
beliebter
популярен
заблагорассудится
geliebte
любил
влюблен
любви
в восторге
umsorgt

Примеры использования Любимой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А сейчас я хочу быть любимой.
Heute möchte ich geliebt werden.
Ты слушал звук сладких труб моей любимой Родины.
Sie haben gelauscht, den liebliche Pfeifen meiner geliebten Heimat.
Тильде,… моей любимой.
Für Tilda, meine geliebte….
насколько это опасно быть любимой тобой.
gefährlich es ist, von dir geliebt zu werden.
Я забрал жизнь его любимой жены.
Ich nahm das seiner geliebten Braut.
Э- э. Моей любимой.
Äh."Meine geliebte….
Я хочу быть любимой, Домино.
Ich will geliebt werden, Domino.
Помочь моей любимой Корделии.
Meiner geliebten Cordelia auszuhelfen.
Тильде, моей любимой внучке.
An Tilda, meine geliebte Enkelin.
Я говорю, что люблю тебя, что хотела быть любимой.
Ich rede davon, dass ich dich liebe, dass ich geliebt werde.
Но он всегда возвращался к нам, его любимой семье.
Er kam immer zurück zu uns, seiner geliebten Familie.
создательница нашей любимой Мэри.
Sie erschuf unsere geliebte Mary.
значит быть любимой.
was es heißt, geliebt zu werden.
Дин скользил позади колеса его любимой импалы" И прогнал.
Dean setzte sich hinters Steuer seines geliebten Impalas und fuhr los.
Это гробница твоей любимой матушки.
Ein Schrein für deine geliebte Mutter.
Да, да, я верю. Я чувствую себя очень любимой.
Ja, ich fühle mich sehr geliebt.
И скоро мы окажемся на лунных пляжах нашей любимой планеты.
Und bald werden wir zu den in Mondlicht getauchten Gestaden unseres geliebten Planeten zurückkehren.
Моя работа не могла быть любимой.
Es war nicht mein Job, geliebt zu werden.
И быть любимой.
Und geliebt zu werden.
Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной?
Ist es nicht großartig, so geliebt und gebraucht zu werden?
Результатов: 145, Время: 0.0837

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий