ЛЮДИ ВЕРЯТ - перевод на Немецком

Menschen glauben
Leute glauben
люди думают
люди считают
люди верят

Примеры использования Люди верят на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
происхождение более чем сомнительно, но люди верят, что фигурки обладают силой
Herkunft ist völlig fraglich, aber die Leute glauben, sie seien mit Macht
Люди верят: если нечто специализируется на одной вещи,
Menschen glauben, dass etwas, das nur eine Sache macht,
Смотри, Фальконе потому хозяин Готэма, что люди верят- он босс.
Falcone ist nur der Boss in Gotham, weil die Leute glauben, dass er der Boss ist.
и наши-- многие молодые люди верят, что она еще жива.
sie in Wirklichkeit war, und viele jüngere Menschen glauben, sie sei immer noch am Leben.
В Китае, напротив, люди верят, что правительство будет препятствовать возникновению проблем,
In China hingegen glauben Menschen, dass die Regierung Probleme von ihnen abhalten wird,
Люди верят, что если пожертвуешь достаточно… вскоре последует награда. Переход в другой мир.
Diese Leute glaubten, wenn genug geopfert würde… würde die Visions-Schlange ihnen den Aufstieg in das nächste Reich erlauben.
Мои люди верят, что когда ты убиваешь кого-то, ты получаешь его силу.
Mein Volk glaubt, dass du, wenn du jemanden tötest, dessen Macht bekommst.
Думаю, подобно тому, как религиозные люди верят в существование Бога,
Ich vermute, ähnlich wie religiöse Menschen Glauben haben, dass Gott tatsächlich existiert,
Можно ли арестовать кого-то за то что люди верят во что-то, что кажется правдивее правды?
Wird da jemand verhaftet, weil das, von dem die Leute glauben wollen, dass es wahr ist?
Я поняла одно: пока вы говорите, люди верят вам.
Ich habe eine Sache gelernt: Wenn man seinen Worten Taten folgen lässt, glauben die Menschen einem.
Можешь трактовать мои идеалы как хочешь, но ты и твои люди верят в людей не больше, чем верю я.
Sie können das interpretieren, wie Sie wollen, aber Sie und Ihre Leute trauen den Menschen doch auch nicht mehr als ich.
То, что некоторые люди верят, что всемогущий бог воскресит их для продолжения жизни, а другие- что всемогущие ученые сделают это, означает,
Die Tatsache, dass manche Menschen glauben, dass sie durch einen allmächtigen Gott wiederauferstehen, und andere, dass sie durch ein allmächtigen Wissenschaftler wieder auferstehen,
Поэтому сейчас люди верят, что Титан похож на то, что мы называем пребиотическая планета,
Leute glauben heutzutage, dass Titan am ehesten ein so genannter prä-biotischer Planet ist,
Люди верят, что такие вещи случаются,
Leute glauben, daß diese Dinge passieren,
Судя по дискуссиям на тему цифрового здравоохранения, люди верят и принимают идею того,
In vielen Diskussionen zur digitalen Gesundheit, glauben Menschen an die Idee, und befürworten diese, dass man einfach die Daten digitalisiert,
Раньше люди верили, что Земля плоская.
Früher glaubten die Leute, die Erde wäre flach.
Множество людей верило в него как в Божьего пророка.
Einige Menschen glaubten auch, dass er ein Gottesfreund sei.
Человек верящий.
Verantwortlich glauben.
Издавна человек верил в то, что в нем развивается некоторая жизненно важная сущность,
Die Menschen glauben seit langem, dass es etwas gibt,
А ведь было время, когда люди верили, что эти не очень приятные существа приносят в дом достаток.
Aber es gab eine Zeit, als die Leute glaubten, dass diese nicht sehr angenehmen Kreaturen Wohlstand in das Haus bringen.
Результатов: 62, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий