МАШИНУ ВРЕМЕНИ - перевод на Немецком

Zeitmaschine
машина времени
Zeitreisen
путешествия во времени
перенесение во времени

Примеры использования Машину времени на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А мы сможем починить машину времени?
Können Sie die Zeitmaschine reparieren?
Когда она зарядится или если ты попадешь на машину времени очевидно же ооо.
Wenn der fertig aufgeladen ist. Oder du landest auf der Zeitmaschine. Offensichtlich.
уничтожь машину времени.
vernichte die Zeitmaschine.
Теперь я могу построить машину времени.
Ich habe die Macht eine Zeitmaschine zu bauen.
Нужно поискать у нее дома останки Рузвельта или машину времени.
Wir sollten nach alten Flugschreibern suchen oder nach einer Zeitmaschine.
Смотри. Я нашел здесь машину времени.
Oh, hier, ich hab die Zeitmaschine gefunden.
Помните, я говорила про машину времени?
Erinnern Sie sich, ich erzählte von der Zeitmaschine.
Джонс изобретет машину времени, и ему нужно, чтобы это случилось.
dass Jones das Zeitreisen erfunden hat, und sie will, dass sie es tut.
Я изобретал машину времени не для азартных игр,
Ich erfand die Zeitmaschine nicht, um im Spiel zu gewinnen,
Мы с Планктоном построили из фотобудки машину времени и…- Чи- и- з!
Plankton und ich haben aus einem Fotoautomaten eine Zeitmaschine gebaut und wir nahmen noch!
Ладно, так, кроме как построив машину времени, как еще мы можем узнать,
Okay, also, abgesehen vom Bau einer Zeitmaschine, wie können wir herausfinden,
Может, тебе стоит заняться исследованиями и найти машину времени, чтобы вернуться и исправить свои махинации с отчетами?
Vielleicht solltest du Nachforschungen anstellen, und eine Whirlpool-Zeitmaschine zu finden, damit du zurückgehen und deine kreative Buchführung rückgängig machen kannst?
Вы построили машину времени и мы вернемся в тот год
Ihr habt eine Zeitmaschine gebaut, und wir reisen zurück ins Jahr 1975
Хочу построить машину времени из твоего чертова скелета, вернуться назад и раз- делать это!
Ich will aus deinem Kadaver eine Zeitmaschine bauen und es ungeschehen machen!
Изобретатель Джордж накануне нового века демонстрирует своим друзьям свое изобретение- машину времени.
Am Silvesterabend des Jahres 1899 eröffnet der Wissenschaftler George seinen Freunden, die bei ihm zu Gast sind, dass er eine Zeitmaschine erfunden habe.
не позволить Биффу взять машину времени.
verhindern, dass Biff die Zeitmaschine stiehlt.
мои Прайдонианские права были отозваны,… когда я украл машину времени и сбежал.
meine prydonianischen Privilegien wurden widerrufen, als ich eine Zeitkapsel stahl und weglief.
украл машину времени, вернулся в прошлое…
stahl die Zeitmaschine, reiste in der Zeit zurück…
который перенес тебя на 5000 лет в будущее где ты воспользовался новейшими технологиями чтобы построить машину времени, а теперь вернулся
die Zukunft befördert hat, wo du die fortschrittliche Technologie benutzt hast, eine Zeitmaschine zu bauen und jetzt bist du zurück,
Подобно машине времени они уносят меня обартно в NY.
Sie sind wie eine Zeitmaschine. Bringen mich zurück nach New York.
Результатов: 108, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий