Мировых религий- это галлюцинации, пожалуйста поймите.
Der Religion in der Welt ist Halluzination, bitte sieh das..
как бы выглядела картина мировых страхов.
ein Landschaftsbild der Ängste in der Welt aussehen könnte.
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти. 65% запасов нефти находится в странах Персидского залива.
Wir besitzen nur zwei Prozent der weltweiten Ölreserven. 65 Prozent von diesen liegen im Persischen Golf.
о стойком пессимизме на мировых финансовых рынках, Меркель предпринимает сейчас смелые политические инициативы внутри страны и за рубежом.
des anhaltenden Pessimismus auf den globalen Finanzmärkten, ergreift Angela Merkel jetzt kühne politische Initiativen im In- und Ausland.
пугающий спад мировых потребительских затрат в глобальную возможность увеличения инвестиций в будущее благосостояние всего мира.
beängstigenden Rückgang der weltweiten Verbraucherausgaben in eine globale Chance verwandeln, mehr in den zukünftigen Wohlstand der Welt zu investieren.
когда половина мировых преступников, хочет смерти Пирса Нортмана,
die Hälfte aller Kriminellen der Welt ihn tot sehen wollte, von jemandem ermordet wurde,
Меня поразил уголь, такой необходимый для мировых энергетических потребностей, но также такой близкий моей семье.
Kohle faszinierte mich: wichtig für den globalen Energiebedarf und auch meiner Familie so nah.
Наша продукция пользуется большой популярностью на мировых рынках, как Азия,
Unsere Produkte erfreuen sich großer Beliebtheit in den weltweiten Märkten wie Asien,
Львиная доля американского господства в мировых финансах происходит от статуса доллара,
Die Dominanz Amerikas im internationalen Finanzwesen rührt großteils vom Status des Dollars
Мероприятие будет первой встречей мировых лидеров для обсуждения глобального потепления со времен рокового климатического саммита ООН в Копенгагене в 2009 году.
Die Veranstaltung wird das erste Treffen der Mächtigen der Welt, um über die Erderwärmung zu diskutieren, seit dem schicksalhaften Kopenhagener Klimagipfel 2009.
Несмотря на эйфорию возрождения мировых фондовых рынков за последние два года,
Trotz des euphorischen Wiederaufstiegs der globalen Aktienmärkte in den vergangenen zwei Jahren,
другие колониальные державы отрезали слишком большую долю мировых запасов нефти и товаров потребления.
durch Befürchtungen Deutschlands ausgelöst, dass die anderen Kolonialmächte sich einen viel zu großen Anteil der weltweiten Ölvorkommen und Rohstoffvorräte gesichert hätten.
Как одна из крупнейших мировых торговых держав Япония должна быть ведущим игроком во Всемирной Торговой Организации и на форумах по торговой политике.
Als eine der wichtigsten Handelsmächte der Welt sollte Japan in der Welthandelsorganisation und in handelspolitischen Institutionen eigentlich eine führende Rolle spielen.
Наднациональный суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банков, несомненно, предпочтительнее,
Die supranationale Souveränität einer Elite aus Intellektuellen und internationalen Bankern ist sicher besser
Помимо своей основной работы-« Стандартного каталога мировых бумажных денег»- Пик опубликовал множество книг, за которые получил несколько международных наград.
Neben dem seinem bekanntesten Werk, dem Standard Catalog of World Paper Money, veröffentlichte Albert Pick zahlreiche Bücher im In- und Ausland und erhielt für seine Publikationen mehrere internationale Preise und Auszeichnungen.
по сей день, не встречал и не переживал столько мировых лидеров, как Арафат.
lebender Politiker hat so viele der weltweiten politischen Führer erlebt und ertragen wie Arafat.
тогда нефть составила 50% мировых поставок энергии.
1985 eine Art Ölfördermaximum, als Öl 50% der globalen Energieversorgung abdeckte.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文