НАПОМНИТЬ ТЕБЕ - перевод на Немецком

Примеры использования Напомнить тебе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я хотел напомнить тебе, что, как только они найдут деньги,
Ich möchte Sie daran erinnern, dass alles in sich zusammenstürzen wird,
И я говорю это так часто, просто чтобы напомнить тебе, что твой колобок все еще рядом с тобой..
Ich sage es so oft, um dich daran zu erinnern, dass, so plump ich auch bin, es von mir kommt.
Знаешь, я хочу напомнить тебе, что каждое поколение должно превзойти предыдущее.
Weißt du, ich erinnere dich wieder daran, dass jede Generation es besser machen muss als die vorherige.
Я опять хочу напомнить тебе, чтобы превзойти мое поколение,
Ich muss dich wieder daran erinnern, dass du, damit jede Generation besser wird,
Я говорю тебе это, чтобы напомнить тебе, что ты ее доктор. а не ее друг сейчас.
Ich sage Ihnen das, damit Sie sich erinnern, dass Sie ihr Arzt sind, und nicht ihr Freund.
Должен напомнить тебе, что под нашим новым прикрытием мои доходы теперь не безграничны?
Muss ich Sie daran erinnern, dass durch unsere neue Aufsicht mein Einkommen nicht länger unbegrenzt ist?
Мне напомнить тебе, что ты завербованный агент иностранного государства? Стопэ,?
Muss ich Sie daran erinnern, dass Sie eine rekrutierte Agentin einer fremden Regierung sind?
на всякий случай я хотел бы напомнить тебе.
dir das bekannt ist, aber ich erinnere dich trotzdem.
Тех кораблей не будет здесь по крайней мере в течение следующих пяти часов, и я испытываю потребность напомнить тебе, что многое может случиться за это время.
Sie werden erst in fünf Stunden hier sein und ich muss Sie daran erinnern, dass bis dahin viel passieren kann.
Я пытался раздразнить тебя, чтобы напомнить тебе, что не важно, куда ты идешь
Ich habe versucht Sie zu provozieren, Sie daran zu erinnern, dass egal wohin Sie gehen,
я хочу напомнить тебе, что каждое поколение должно превзойти предыдущее.
sagte wieder:"Weißt du, ich erinnere dich wieder daran, dass jede Generation es besser machen muss als die vorherige.
говорил я это часто. Я хотел напомнить тебе, что каким бы унылым я не был,
ich sage es so oft. Ich sag's, um dich daran zu erinnern, auch wenn ich plump bin,
Напоминаю тебе, что нам обоим завтра надо на работу!
Muss ich dich daran erinnern, das wir beide morgen arbeiten müssen?!
Я напоминаю тебе твоего дядю Ирвина.
Ich erinnere dich an deinen Onkel Irving.
Неужели мне надо напоминать тебе, Райан?
Muss ich dich daran erinnern, Ryan?
Я напоминаю тебе твоего парня?
Ich erinnere dich an deinen Lover?
Сколько раз я должна напоминать тебя как сильно я ненавижу больницы?
Wie oft muss ich dich daran erinnern, wie sehr ich Krankenhäuser hasse?
Я просто напоминаю тебе, чего тебе будет не хватать в Вегасе.
Ich erinnere dich nur daran, was du in Vegas vermissen wirst.
Я напоминаю тебе грязную кошку?
Ich erinnere dich an eine schmutzige Katze?
Я не читаю тебе нотации, я лишь напоминаю тебе.
Ich halte keine Strafpredigt, ich erinnere dich.
Результатов: 50, Время: 0.0458

Напомнить тебе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий