НУЖДАТЬСЯ - перевод на Немецком

brauchen
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
benötigen
нуждаться
понадобиться
нужна
требуется
необходим
будет нужно
mangeln
нуждаться
müssen
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
braucht
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
brauchst
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
zu darben

Примеры использования Нуждаться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А не просто думать о том, в чем они могут нуждаться.
Ehe wir darüber nachdenken, was wir glauben, dass sie brauchen könnten.
Чтобы не нуждаться в диллере.
Damit ich keinen Dealer brauche.
Нам? С каких пор я стал в вас нуждаться?
Seit wann brauche ich dich?
А если мир будет нуждаться в спасении?
Und wenn die Welt gerettet werden muss?
Хотеть меня и нуждаться во мне это две разные вещи.
Mich wollen und mich brauchen sind zwei verschiedene Dinge.
Под опекой Лорда Колдлоу она ни в чем не будет нуждаться.
Als Lord Caldlows Mündel wird es ihr an nichts fehlen.
плакать и нуждаться.
zum Ausweinen und Trösten.
Господь пастырь мой.- Я не буду ни в чем нуждаться.
Der Herr ist mein Hirte, nichts wird mir fehlen.
Я бы не хотел в них нуждаться.
Ich wünschte mir, ich bräuchte sie nicht.
Но когда я почувствовал, что стал нуждаться в спиртном, я остановился.
Als ich ihn zu brauchen begann, hörte ich auf.
каково это, нуждаться в спасательном круге.
es ist, einen Rettungsring zu brauchen.
И тогда Рим снова будет нуждаться в тебе.
Dann wird Rom Euch brauchen.
Re Уорд, ваше лицо нуждаться в промывке!
Sie müssen mal Ihr Gesicht waschen!
Crypto Работа? Где мы собираемся мы не будем нуждаться Вакансии.
Crypto Jobs? Wohin wir gehen Wir werden Jobs nicht nötig.
Сэм, в чем копы будут нуждаться для создания дела против этих парней?
Sam, was würden die Cops brauchen, um darauf einen Fall gegen diese Leute aufzubauen?
Торопиться: Есть моменты, когда вы будете нуждаться в каждом втором доступны для вас, чтобы сделать это большие все важные решения.
Sich beeilen: Es gibt Zeiten, in denen du wirst jede Sekunde zur Verfügung die Sie benötigen, um das große all-wichtige Entscheidung zu treffen.
карьеры Уолл- стрит и другие сходные институты будут нуждаться в вас.
ihre verwandten Institutionen werden Sie im Verlauf Ihrer weiteren Karriere brauchen.
Многие из беднейших стран будут нуждаться в крупных инвестициях в укреплении потенциала для создания и сохранения необходимой инфраструктуры,
Viele der ärmsten Länder werden umfangreiche Investitionen in den Kapazitätsaufbau benötigen, um die erforderliche Infrastruktur zu schaffen
Псалом Давида. Господь- Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться.
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.
Страны ЕС будут и дальше нуждаться в энергии, и сибирские месторождения еще далеко не исчерпаны.
Die EU-Länder werden weiterhin Energie benötigen und die sibirischen Lagerstätten sind noch lange nicht erschöpft.
Результатов: 104, Время: 0.0754

Нуждаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий