ОБЩЕСТВУ - перевод на Немецком

Gesellschaft
общество
компания
Öffentlichkeit
общественности
публика
Gemeinde
общины
сообщества
приход
церкви
паствы
муниципалитета
прихожан
город
коммуны
собрании
Gemeinschaft
сообщество
общение
братство
религия
общины
народа
коллектива
вероисповедание
сопричастности
общности
Society
общество
sozialen
социальные
общественно
общительный
Gesellschaften
общество
компания

Примеры использования Обществу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это должно быть почетно- служить обществу.
Es muss ein Privileg sein, den Mitgliedern der Gesellschaft zu dienen;
Евангелие жизни предназначено всему человеческому обществу.
Das Evangelium vom Leben ist für die Gesellschaft der Menschen da.
Это угроза демократии и обществу.
Sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.
Которое принесет огромную пользу обществу, по аналогии с фундаментальными технологиями.
Und ich glaube es wird enorme soziale Vorteile mit sich bringen genau wie jede fundamentale Technologie.
Что нанесенный обществу урон будет много больше полученных выгод.
Sie sagten, der Schaden für die Gesellschaft sei zu groß, um den Nutzen zu rechtfertigen.
Долг обществу оплачен?
Schuld an der Gesellschaft ist beglichen?
Но, служение обществу было важно для нас обоих.
Aber öffentlicher Dienst wurde für uns beide sehr wichtig.
Обществу это пойдет на пользу.
Für die Gesellschaft wäre es gut.
Вот когда исследование принесет обществу пользу: если живешь среди народа.
So ist es, wenn Forschung in Gesellschaften funktioniert- man muss wirklich mit den Menschen leben.
И мы открыто говорим российскому обществу о наших планах и намерениях.
Dahinter habe die Idee gestanden, Russlands Kriegsbereitschaft und -willigkeit zu prüfen.
Не позволяй обществу убедить тебя в обратном.
Lass dir von der Gesellschaft nichts anderes sagen.
эта система больше не нужна обществу.
ist es für die Gesellschaft nicht länger passend.
Я выплатил свой долг обществу!
Ich habe meine Schulden gegenüber der Gesellschaft bezahlt!
Таким образом я помогаю обществу.
Das ist mein Beitrag für die Gesellschaft.
Пришло время тебе отдать свой долг обществу.
Es ist an der Zeit, deine Schuld gegenüber der Gesellschaft zu bezahlen.
Кто не может нормально составить список- явно угроза современному обществу.
Wer keine Liste schreiben kann, ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
Я отдал свой долг обществу.
Ich habe meine Schuld gesühnt.
Она- угроза обществу.
Sie ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
Всю вашу оставшуюся жизнь вы будете служить обществу, которому навредили.
Für den Rest Ihres Lebens werden Sie der gesellschaft dienen, der Sie durch Ihre Taten schadeten.
он уже приносит пользу обществу.
er trägt schon was zur Gesellschaft bei.
Результатов: 263, Время: 0.0921

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий