ОДИНАКОВОЙ - перевод на Немецком

gleichen
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
ähnlicher
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
gleich
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
gleiche
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
gleicher
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
einheitlich
равномерны
однородным
одинаковой
единообразно
однообразное
единым
haben dieselbe

Примеры использования Одинаковой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
два равных объема газа при одинаковой температуре и давлении содержат равное количество частиц.
man Gase mit gleichem Volumen bei gleichen Temperatur- und Druckverhältnissen hat, dann enthalten sie die gleiche Partikelmenge.
Брусок все еще может вращать оба колеса с одинаковой скоростью. А благодаря шарниру колесо может крутиться даже при блокировке другого.
Jetzt kann der Querstab immer noch beide Räder mit der gleiche Geschwindigkeit antreiben und, weil es drehbar ist, lass es eine Rad drehen selbst wenn die Zweite blockiert ist.
Массовые расходы потоков воздуха должны находиться в идеальном равновесии т. е. масса воздуха, проходящего в каждом направлении за заданный промежуток времени, должна быть одинаковой.
Die Mengenströme der Luft sollten in einem perfekten Gleichgewicht stehen z. B. sollte die Menge der passierenden Luft in jeder Richtung über einen bestimmten Zeitraum gleich sein.
минимум из пяти слоев одинаковой толщины.
bestehen aus mindestens fünf Furnierlagen mit der gleichen Stärke.
При уничтожении тараканов и клопов с одинаковой тщательностью следует обрабатывать все возможные места убежищ этих насекомых.
Wenn Kakerlaken und Wanzen mit gleicher Sorgfalt getötet werden, sollten alle möglichen Zufluchtsorte für diese Insekten behandelt werden.
3- й из них абсолютно одинаковой длины.
der dritte von ihnen sind absolut gleich lang.
Брусом или соединительным элементом мы можем вращать оба колеса в одном направлении с одинаковой скоростью.
Mit einer Stange, oder Querstab, können wir beide Räder in der gleiche Richtung und mit der gleiche Geschwindigkeit antreiben.
они кусают с одинаковой охотой за любые части тела.
Sie beißen mit der gleichen Jagd nach irgendeinem Körperteil.
В день. Они могут плыть с одинаковой скоростью как днем,
Sie können Tag und Nacht bei gleicher Geschwindigkeit schwimmen.
ценящихся в разных видах спорта, их брюки будут одинаковой длины.
aber aufgrund der für ihre Sportarten vorteilhaften Körpertypen sind ihre Hosen gleich lang.
колеса будут крутиться с одинаковой скоростью.
beide Räder fahren mit der gleiche Geschwindigkeit.
ветер дует с одинаковой скоростью. И поэтому возникает тяга.
untenrum, obwohl der Wind ja mit der gleichen Geschwindigkeit ankommt.
разрядными устройствами емкость должна быть одинаковой.
zwei Lade- und Entladeeinheiten sollte die Kapazität gleich sein.
они все обладают примерно одинаковой эффективностью.
sie haben alle ungefähr die gleiche Effizienz.
В каждой из этих 4 групп есть 5 кислот с одинаковой основной молекулярной структурой, но с различными боковыми цепочками.
Zu jeder dieser 4 Gruppen gibt es 5 Säuren mit gleicher Molekülgrundstruktur, aber verschiedenen Seitenketten.
Зум двигаете ногами практически с одинаковой скоростью.
Zoom eure Beine so ziemlich mit der gleichen Geschwindigkeit bewegen.
Но представьте, что перед вами целый список таких предложений. Все они одинаковой длины и разделены между собой точками.
Aber stellt euch vor, sie wären Teil einer langen Liste an anderen Sätzen, alle gleich lang, alle durch Punkte getrennt.
конструирования позволяют сегодня получать все более легкие детали при одинаковой или даже более высокой прочности.
Konstruktionsverfahren ermöglichen heute immer leichtere Teile bei gleicher oder gar höherer Festigkeit.
эффективных правил безопасности, которым в одинаковой степени следуют как наши сотрудники, так и субподрядчики.
auch Mitarbeiter von Subunternehmen im gleichen Maßen betrifft.
Часто в гнезде тростниковой камышовки можно найти яйца кукушки, так как они одинаковой окраски.
In den Nestern von Rohrsängern sind oft Kuckuckseier zu finden, weil sie eine ähnliche Farbe aufweisen.
Результатов: 68, Время: 0.0529

Одинаковой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий