ОДИНАКОВОЙ - перевод на Испанском

misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
idéntica
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
mismos
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
iguales
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
igualdad
равенство
равноправие
справедливость
равных

Примеры использования Одинаковой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он использует общую среду, функционирующую при одинаковой скорости цифровой передачи с управлением( например, контролем
Utiliza un soporte común que funciona a la misma" tasa de transferencia digital" empleando el arbitraje(por ejemplo,
Программа обучения является одинаковой для обоих полов, за исключением курса промышленного обучения, который читается только для мальчиков.
El Plan de Estudios es el mismo para ambos sexos, con excepción de la enseñanza industrial, que sólo está disponible para los niños.
Используемая формулировка является одинаковой-- постоянное членство,-- но концепция существенно отличается.
El lenguaje que se está utilizando-- puesto permanente-- es el mismo, pero el concepto es considerablemente diferente.
Концепция безопасности государства должна быть одинаковой для всех государств: безопасность одного государства не может быть важнее, чем безопасность другого государства.
El concepto de seguridad del Estado debe ser el mismo para todos los Estados: la seguridad de ningún Estado puede ser más importante que la de otro.
Важно отметить, что ситуация не является одинаковой во всех регионах страны; не всюду преобладает анархия.
Es importante señalar que la situación no es la misma en todas las regiones del país.
угроза обеим странам является одинаковой, каждая ухудшает перспективу для другой в результате политики, которую они проводят.
la amenaza para los dos países es la misma, cada uno de ellos está empeorando las perspectivas para el otro con las políticas que está aplicando.
выпускников в Квебеке является одинаковой, поскольку источник не проводит разграничения между двумя этими категориями.
los de postgrado de Quebec es el mismo porque la fuente no distingue entre ambos.
Сумма, вычитаемая из налогов, является одинаковой для детей любого возраста
La desgravación por hijos de los impuestos es la misma para hijos de cualquier edad
Страны сталкиваются с одинаковой ситуацией при поиске путей получения достаточного объема бюджетных ассигнований для финансирования неистощительного лесопользования.
Los países se encontraban en una situación parecida a la hora de asegurar asignaciones presupuestarias suficientes para financiar la ordenación sostenible de los bosques.
В Перу площадь кокаиновых плантаций осталась за год примерно одинаковой( 52 500 га в 2002 году).
El cultivo ilícito de coca en el Perú permaneció relativamente estable durante todo el año(52.500 hectáreas en 2002).
приоритетность этой взаимосвязи не всегда была одинаковой.
la prioridad que se ha atribuido a esas relaciones ha ido variando.
Вместе с тем степень этого улучшения не являлась одинаковой для всех групп.
Sin embargo, el ritmo de esta mejoría no ha sido el mismo para todos los grupos.
политика в этой области в целом была одинаковой во всей системе.
las políticas aplicadas eran, en general, uniformes en todo el sistema.
эта ситуация не является одинаковой.
la situación no es homogénea.
приветствуем предложенную концепцию трех советов одинаковой важности.
de los tres consejos, cuya importancia será la misma.
комплексному решению этой проблемы должна осуществляться при широком участии заинтересованных сторон и основываться на принципе одинаковой и законной безопасности.
abarcadora debería llevarse a cabo a través de un proceso inclusivo basado en el principio de la seguridad equitativa y legítima.
В подпункте b включить" в значительной мере" перед" одинаковой".
En el apartado b, introdúzcase" esencialmente" antes de" la misma".
логика того и другого была одинаковой.
la razón fundamental de ambos era la misma.
Позиция правительства в отношении формирований в Дарфуре не всегда была одинаковой с момента издания совместного коммюнике.
La posición del Gobierno en lo que se refiere a las milicias existentes en Darfur ha sido siempre la misma desde que se emitió el comunicado conjunto.
Сумма денежных средств, переводимых мигрантами домой, является одинаковой у мужчин и женщин.
El valor de las remesas enviadas a sus hogares por los migrantes era análogo en hombres y mujeres.
Результатов: 459, Время: 0.0451

Одинаковой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский