ОКАЗЫВАЕТСЯ - перевод на Немецком

ist
его
свой
es zeigt sich
als
когда
чем
как
в качестве
будучи
считать
anscheinend
похоже
очевидно
видимо
кажется
по-видимому
вероятно
явно
наверное
судя по всему
оказывается
wie sich rausstellt
offenbar
очевидно
похоже
видимо
кажется
по-видимому
явно
ясно
вероятно
наверное
судя по всему
wird
быть
скоро
стать
собираемся
придется

Примеры использования Оказывается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В общем, оказывается, что ты права.
Tja, wie es scheint, hast du recht.
Оказывается, что бывшая жена Альберта- моя клиентка.
Wie sich rausstellt… ist die Frau, die ich gerade massiere, Alberts Ex-Frau.
Оказывается, что и в Аль-Каиде тоже не обошлось без бюрократии.
Es zeigt sich, dass auch Al-Qaida nicht ohne Bürokratie auskam.
Оказывается, у тебя возникла гениальная идея.
Es stellt sich heraus, dass du eine brillante Idee hattest.
Если оценка фильтра WMI оказывается истинной, GPO применяется.
Wenn der WMI-Filter als True ausgewertet wird, wird das Gruppenrichtlinienobjekt angewendet.
Услуга оказывается именно медицинским гребнем.
Der Service ist genau ein medizinischer Kamm.
Оказывается, Хоуи- монтажер.
Offenbar Howie Bearbeitung jetzt.
Оказывается, доктор Гудвезер провел несанкционированное вещание вчера ночью, используя систему экстренного оповещения.
Anscheinend machte Dr. Goodweather gestern Abend eine nicht erlaubte Sendung… mit dem Alarmsystem.
Сэмми, оказывается, Снайдер- это Хронос.
Sammy, es hat sich herausgestellt, dass Snider Chronos ist.
Однако оказывается, что в 18- м веке людей это совсем не интересовало.
Aber es scheint, dass im 18. Jahrhundert das ziemlich egal war.
Оказывается, у нее была одна проблема.
Wie sich rausstellt, hat sie ein Problem.
Ведь оказывается, что чем хуже идут дела,
Denn es zeigt sich, je schlimmer es läuft,
Но оказывается, триптофан также содержится в сыре и шоколаде.
Aber es stellt sich heraus, dass sich Tryptophan ebenfalls in Käse und Schokolade findet.
Однако покинуть дом оказывается не так-то просто.
Doch der Abbruch ist nicht einfach.
Там украинец оказывается первым.
Mike erscheint als Erster dort.
Оказывается, Лайла была активным другом по переписке.
Offenbar war Lilah eine aktive Brieffreundin.
Гарольд, оказывается, воровал Виагру у других постояльцев.
Es hat sich herausgestellt, dass Harold das Viagra anderer Bewohner gestohlen hatte..
Оказывается, что твой папа основательно изучал прошлое мамы и Дайаны.
Dein Vater hat anscheinend über Mom und Diana nachgeforscht.
Оказывается, не весь.
Nicht alle, wie es scheint.
Ну, оказывается, у меня тоже его небыло.
Nun, und wie sich rausstellt, ich auch nicht.
Результатов: 616, Время: 0.3656

Оказывается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий