ОПРЕДЕЛЕННЫМИ - перевод на Немецком

bestimmten
наверное
наверняка
должно
определенно
конечно
непременно
вероятно
возможно
несомненно
суждено
gewissen
конечно
безусловно
определенно
уверены
несомненно
разумеется
непременно
действительно
definierten
определяет
определения
определенных
характеризует
bestimmte
наверное
наверняка
должно
определенно
конечно
непременно
вероятно
возможно
несомненно
суждено

Примеры использования Определенными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Помимо указания целевого процента загрузки ЦП, соответствующие условию процессы можно связать с определенными процессорами многопроцессорных систем.
Zusätzlich zum Angeben eines CPU-Zielprozentsatzes können Sie übereinstimmende Prozesse auch mit bestimmten Prozessoren in Multiprozessorsystemen verknüpfen.
Празднование всех других праздников ограничивается несколькими кантонами или только определенными округами и муниципальными образованиями в кантоне.
Alle anderen Feiertage beschränken sich auf einige Kantone oder nur auf bestimmte Bezirke und Gemeinden innerhalb einzelner Kantone.
Открывает диалоговое окно Добавить правило фильтрации, позволяющее добавить правило с определенными параметрами поиска.
Öffnet das Dialogfeld Filterregel hinzufügen, mit dem Sie eine Regel mit bestimmten Parametern hinzufügen können, anhand derer die Überprüfung erfolgen soll.
приложение должны обладать определенными характеристиками.
muss der Dienst bzw. die Anwendung bestimmte Merkmale aufweisen.
В то же время, игроки могут даже получить возможность интерактивно взаимодействовать с определенными играми, принимая решение о том куда поместить смещающиеся дикие символы.
In anderen Fällen haben Spieler sogar die Möglichkeit, mit bestimmten Spielen zu interagieren und selbst zu entscheiden, an welcher Position die Shifting Wilds starten sollen.
не ограничивается, как долго полагали, определенными областями.
lange geglaubt- auf bestimmte Regionen begrenzt ist.
Франция пользуется определенными уникальными преимуществами,
dass Frankreich bestimmte einmalige Vorteile genießt,
Мы все рождаемся в определенных условиях, с определенными физическими чертами,
Wir werden alle in bestimmte Bedingungen geboren, mit bestimmten physischen Zügen,
Рекомендуется выполнять настройку параметров на данной вкладке, если необходимо ограничить сопоставления обработчика определенными командами HTTP,
Konfigurieren Sie Optionen auf dieser Registerkarte, wenn Sie eine Handlerzuordnung auf bestimmte HTTP-Verben einschränken möchten,
Чтобы скрыть турниры с определенными ключевыми словами,
Um Turniere mit bestimmten Schlüsselwörtern ausblenden zu lassen,
После захвата власти Гитлером также в Бюттельборне свободно избранный местный совет был заменен лицами, определенными НСДАП, а названия улиц были переименованы в смысле нацистов.
Nach der Machtergreifung Hitlers wurden auch in Büttelborn der frei gewählte Gemeinderat durch von der NSDAP bestimmte Personen ersetzt und Straßennamen im NS-Sinn umgetauft.
Ключевой концепцией науки о сознании последних лет был поиск взаимосвязей между определенными отделами мозга и определенными состояниями сознания.
Das Herzstück der Wissenschaft des Bewusstseins war in den letzten Jahren die Forschung nach Korrelationen, Korrelationen zwischen bestimmten Bereichen des Gehirns und bestimmten Bewusstseinszuständen.
воспалений суставов, вызванных определенными видами ревматических заболеваний.
Schmerzen und Gelenkentzündungen, die durch bestimmte Arten von rheumatischen Erkrankungen verursacht werden.
Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал@ dannykronstrom.
Die Funktion"Aktivität" wird mir dabei helfen, bestimmte Elemente meines Flux-Twitters besser zu verfolgen", verlautbarte @dannykronstrom.
вы принимаете его с алкоголем или определенными лекарствами.
wenn Sie es mit Alkohol oder bestimmter Medizin nehmen.
Значит так это человек с определенными навыками… но я не допускаю оправданий и провалов.
Nun… dieser Mann ist zu Einigem fähig aber ich akzeptiere weder Ausreden, noch Versagen.
руководствуясь только определенными основными рекомендациями национальной администрации.
beachten nur einige grundlegende Richtlinien der Nationalregierung.
страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами.
Länder miteinander in Wettstreit treten, aber in Übereinstimmung mit feststehenden Regeln.
деле о похищенных трупах, но мне сейчас необходима женщина с определенными навыками и вашим опытом.
aber genau jetzt brauche ich eine Frau mit Ihre speziellen Erfahrungen und Training.
по состоянию на 24 октября 2015 года с 96 правильно определенными днями недели в течение одной минуты.
der Folgezeit mehrmals verbessern, zuletzt am 24. Oktober 2015 mit 96 richtig zugeordneten Wochentagen innerhalb einer Minute.
Результатов: 72, Время: 0.0437

Определенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий