ОСНОВАТЬ - перевод на Немецком

gründen
причинам
создать
основать
соображений
завести
настроить
мотивам
целях
основании
организовать
die Gründung
создание
основание
формирование
учреждение
создать
образование
основать
basieren
основаны
основе
базируются
строятся

Примеры использования Основать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
За это был щедро вознагражден и получил право собственной чеканки монет и разрешения основать город рядом с его замком- крепостью Бург Шлайнинг.
Er wurde dafür fürstlich belohnt und erhielt das Recht der eigenen Münzprägung sowie die Erlaubnis, neben seiner Burg Schlaining eine Stadt zu gründen.
По инициативе королевы Греции Фредерики Греческой Доре Старта было поручено основать школу греческих народных танцев.
Auf Initiative von Königin Friederike von Griechenland wurde Dora Stratou beauftragt, eine Schule für griechische Volkstänze zu gründen.
Ну, вообще-то я думала над тем, чтобы основать модель ООН здесь в Гриндейле.
Ich habe eigentlich daran gedacht, einen U.N.- Debattier-Club hier in Greendale zu gründen.
Баннел и его сотрудники ушли из журнала, чтобы основать новый журнал PC World.
Die Mitarbeiter der PC wandten sich von der Zeitschrift ab und gründeten das Magazin PC World.
Сэмюэль Робертс пытался основать валлийское поселение в Бринфинноне, Теннеси.
Versuch von Samuel Roberts, eine walisische Kolonie in Brynffynnon(Tennessee) zu gründen.
Его тяжелое состояние подтолкнуло меня, и я помог основать группу для заинтересованных выпускников нашего колледжа.
Inspiriert von seiner Notlage half ich, die Interessengemeinschaft psychischer Gesundheit an meiner Hochschule zu gründen.
Почему Вы решили начать работать в сфере финансирования счетов- фактуры и основать DEBIFO?
Wie kam es zu Ihrer Entscheidung, in die Factoring-Branche einzusteigen und DEBIFO zu gründen?
Только после победы во Второй мировой войне Советский Союз смог основать многочисленные сателлитные народные республики вокруг своих границ, которые должны были служить предотвращению опасностей для СССР со стороны Запада.
Erst nach ihrem Sieg im Zweiten Weltkrieg konnte die Sowjetunion zahlreiche neue Satellitenrepubliken an ihren Grenzen gründen, die vor allem der Absicherung der Sowjetunion gen Westen dienen sollten.
начале 1990- х годов, Берлускони сумел основать свою собственную политическую партию,
konnte Berlusconi seine eigene politische Partei gründen, Macht gewinnen
просят их сделать тест хотят основать фонд, чтобы изменить мир
sich alle testen lassen, und wollen eine Stiftung gründen und die Welt verändern
по поручению одной группы. Мы хотим основать институт теоретической физики.
ich vertrete eine Gruppe von Leuten, und wir wollen ein Institut für theorethische Physik gründen.
Недостаточные площади лугов в Ангальте побудили Фердинанда основать в 1828 году в крымских степях на юге Украины овцеводческую колонию Аскания- Нова,« Новую Асканию», которая сохранилась под этим именем до настоящего времени и является сейчас природоохранной территорией.
Angesichts des knappen Weidelands in Anhalt gründete Ferdinand 1828 die Schafzucht-Kolonie„Askania Nova“ in der Südukraine(Taurische Steppe, nördlich der Halbinsel Krim), die noch heute unter diesem Namen als Naturschutzgebiet für Steppentiere weiter existiert.
помог членам своего круга основать частные банки,
private Banken zu gründen, indem er die entsprechenden Regeln lockerte.
помешать Ирану стать ядерной державой, то ей придется основать квазипостоянную империю на Ближнем Востоке.
um zu verhindern, dass der Iran Atommacht wird, ein mehr oder weniger permanentes Imperium im Nahen Osten errichten.
предложила Людмиле основать фестиваль« Русский музыкальный салон».
ein Festival zu gründen, den"Salon Musical Russe" Russischen Musik-Salon.
в 1972 году он помог основать ливанскую партию« обновление»( в арабском حزب التجدّد اللبناني транслитерируется как Хизб Аль Tajaddod
er wirkte 1972 bei der Gründung der Lebanese Renewal Party(arabisch حزب التجدّد اللبناني, transkribiert als Hizb al Tajaddod al Lubnaani)
могут основать прогрессивное общество,
eine fortschrittliche Gesellschaft zu gründen, in der sie ihren Idealen gemäß leben,
вероятно решение основать колледж было сосредоточено на необходимости восстановления священства.
so war seine Entscheidung, ein College zu gründen, von der Notwendigkeit seine Priesterschaft wieder aufzubauen.
нужно ли основать рядом с существующим кантональным еще и федеральное высшее учебное заведение, 7 февраля 1854 года был
eidgenössische Hochschule zu gründen sei, wurde am 7. Februar 1854 das Gesetz über die eidgenössische polytechnische Schule in Verbindung mit einer Schule für das höhere Studium der exakten,
Цвет Таможня основанная на потребностях гостей.
Farbe Gewohnheit basiert auf dem Bedarf der Gäste.
Результатов: 49, Время: 0.2999

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий