ОТВРАТИТЕЛЬНАЯ - перевод на Немецком

abscheuliche
отвратительным
ужасная
мерзко
мерзость
омерзительно
гнусен
чудовищным
мерзким
гадкий
подлый
widerliches
отвратительно
омерзительно
противный
мерзко
мерзкий
гадость
гадко
ужасно
мерзость
тошнотворными
schreckliche
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
ekelhaft
отвратительно
противно
омерзительно
мерзкий
мерзко
отвратно
hässliches
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка
bin
его
свой
schlechte
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно

Примеры использования Отвратительная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потому что Кэтрин- отвратительная, манипулирующая всеми шлюха.
Weil Katherine eine manipulative, dreckige, kleine Nutte ist.
Ты такая… отвратительная лгунья.
Sie sind eine elende Lügnerin.
Что это за отвратительная шутка?
Was für ein mieser Witz…?- Kein Witz?
У тебя будут судороги и отвратительная диарея.
Du kriegst Krämpfe… und schlimmen Durchfall.
Ты- отвратительная мама.
Du bist eine schlimme Mutter.
Конча Торрес, отвратительная писательница.
Von Concha Torres, einer grässlichen Schriftstellerin.
Я думаю, что" отвратительная" это немного грубовато.
Ich denke,"minderwertig" wäre etwas zu barsch.
Поскольку Вы можете видеть, была отвратительная статистическая аномалия.
Und das Ergebnis ist eine schockierende statistische Anomalie.
Неделя была отвратительная.
Es war eine brutale Woche.
Еда в госпитале отвратительная.
Das Essen im Krankenhaus ist eklig.
Диета у Вас отвратительная.
Ihre Diät ist ekelhaft.
Дукат подумал, что это отвратительная идея.
Dukat fand die Idee furchtbar.
LaFerrari. Отвратительная машина.
Der Ferrari ist ein grauenvoller Wagen.
И Мать, которую банда Кададжа ищет… Та отвратительная вещь, которую послали небеса.
Und diese Mutter, die von Kadajs Gang gesucht wird, ist… dieses abscheuliche Ding, das der Himmel geschickt hat.
Найджелла Мэйсон- отвратительная ведьма.
Nigella Mason ist eine schreckliche Hexe.
Гадкая, отвратительная женщина, без сердца,-- сказала мать,
So ein garstiges, abscheuliches, herzloses Frauenzimmer!« schalt die Mutter,
У нее отвратительная репутация и в прошлом году Она побывала в суде за то,
Sie hat einen miesen Ruf und im letzten Jahr endete sie vor Gericht,
Ок. Итак, чему нас может научить эта ранняя, отвратительная работа крупного,
Okay, also was können wir von dieser frühen, minderwertigen Arbeit eines bedeutenden,
Каждая женщина, неважно насколько первоначально отвратительная, имеет русалочьи часы- время,
Jede Frau, egal wie abstoßend zu Anfang, hat eine Meerjungfrau-Uhr:
Картина отвратительная, меня ни разу не кусали, но вот ощущение зуда все время.
Das Bild ist widerlich, ich bin noch nie gebissen worden, aber das Gefühl des Juckens ist die ganze Zeit.
Результатов: 53, Время: 0.0635

Отвратительная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий