ОТКРЫЛИ - перевод на Немецком

öffneten
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
entdeckten
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие
offenbart haben
aufmachen
открывать
вскрыть
geöffnet haben
открыли
öffnen
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
öffnete
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
öffnet
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
entdeckt
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие
entdecken
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие

Примеры использования Открыли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пьер и Мари Кюри открыли радий.
Pierre und Marie Curie entdecken das Radium.
Это милое и уникальное создание чудесным образом открыли на ферме в Чили.
Dieses spezielle kleine Wesen wurde wie durch ein Wunder auf einer Farm in Chile entdeckt.
Вы открыли спортивную сумку?
Sie öffneten die Sporttasche?
Коммандер, насчет той червоточины, которую вы открыли.
Commander, dieses Wurmloch, das Sie entdeckten.
Посмотрел бы я на их рожи, когда они открыли грузовик.
Ich würde gerne ihre Gesichter sehen, wenn sie den Laster öffnen.
Именем вашего отца я настаиваю, чтобы вы открыли дверь!
Im Namen Eures Vaters, ich muss darauf bestehen, dass Ihr die Tür öffnet!
Мы открыли их умы и обнаружили такие дары.
Wir öffneten ihren Geist und fanden diese Gaben.
Мне интересно… когда борги открыли Омегу?
Wann entdeckten die Borg Omega?
Хотите, чтобы мы его открыли?
Sollen wir ihn öffnen?
Мы открыли регистрации.
Wir öffneten die Anmeldungen.
Они открыли.
Sie öffnen.
Вы сами открыли ему дверь.
Sie öffneten ihm persönlich die Tür.
Детектив, мне нужно, чтобы вы открыли рот.
Detective, bitte öffnen Sie Ihren Mund.
Мы открыли врата неба, излилась вода.
Dann öffneten WIR dir Tore des Himmels mit geschütteten Wassermassen.
Но вы открыли меня, так ведь?
Aber Sie öffneten mich, nicht wahr?
И вы открыли его?
Also öffneten Sie ihn?
Три месяца назад мы открыли новый уровень.
Vor drei Monaten öffneten wir eine neue Ebene.
Мы первым делом его открыли.
Wir öffneten ihn als Erstes.
Наш… начался, когда мы открыли эти энергетические сферы.
Unser… begann, als wir die Energiekugeln öffneten.
Мне удалось услышать крик только когда мы открыли окно.
Wir hörten erst etwas, als wir das Fenster öffneten.
Результатов: 306, Время: 0.0607

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий