ОТМЕТИЛ - перевод на Немецком

bemerkte
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным
betonte
подчеркнуть
отметить
акцентировать
feierte
праздновать
отмечать
праздника
вечеринки
празднования
торжества
тусоваться
веселиться
восхвалять
wies darauf hin
указывают
отмечают
darauf hingewiesen
отметить
указать
обратить внимание
stellte fest
отмечаем
bemerkt
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным
verzeichnete

Примеры использования Отметил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В начале этого месяца Михаил Горбачев отметил свое 75- тилетие концертом
Anfang dieses Monats feierte Michail Gorbatschow seinen 75. Geburtstag- mit einem Konzert
Как один наблюдатель отметил, было ясно, что Гриеса не проникся сложностью вопроса.
Ein Beobachter wies darauf hin, dass Griesa die Komplexität des Themas offenkundig nie wirklich verstanden hat.
поиск новых решений»,- отметил г-н Баузе.
neue Lösungen zu finden“, betonte Bause.
он живет поблизости,- что поздно я отметил.
hier herum er wohnt,- die späte bemerkte ich.
Он отметил, что все эти« перспективные области,
Er wies darauf hin, dass diese alle„vielversprechenden Bereichen,
Где-то в ближайшем будущем, как отметил докладчик, традиционная разработка программного обеспечения будет приходить в упадок и постепенно вытесняться так называемым построением приложений.
Irgendwo in der nahen Zukunft, wie der Sprecher darauf hingewiesen, dem traditionellen Software-Entwicklung zerfallen und wird schrittweise durch das so genannte Gebäude-Anwendungen ersetzt.
имогут рассчитывать наподдержку столичного правительства, отметил С. Собянин.
die Unternehmen können mit Unterstützung der Regierung der Hauptstadt rechnen, betonte S. Sobjanin.
Начальник управления отметил, что в деятельности таможенных органов ЮТУ наблюдается положительная динамика по всем основным направлениям.
Der Leiter der Abteilung stellte fest, dass in den Aktivitäten der Zollbehörden der UTU eine positive Dynamik in allen Hauptbereichen besteht.
ВК из Northzone отметил.
ein VC von Northzone wies darauf hin.
Банк России отметил всплеск числа преступлений, связанных со взломом аккаунтов в социальных сетях.
Die Bank von Russland verzeichnete einen Anstieg der Straftaten im Zusammenhang mit dem Hacking von Konten in sozialen Netzwerken.
Дарвин отметил, что многие из наших добродетелей мало полезны нам самим, но очень полезны обществу.
Darwin stellte fest, dass viele unserer Tugenden uns nur sehr wenig selbst nutzen, aber sie sind von großem Nutzen für unsere Gruppen.
Франек отметил растущий интерес среди студентов колледжей в посещения этой практики,
Franek bemerkt die steigende Interesse der Studierenden für die Teilnahme an Hochschulen,
Шарма отметил, что использование этого метода совместно с другими мерами борьбы может быть эффективно в борьбе с браконьерами
Sharma weist darauf hin, dass die Methodik kombiniert mit der Vor-Ort-Durchsetzung auch dazu genutzt werden kann, die Wilderei an anderen Tierarten,
Как бы то ни было, я отметил твою преданность и компетентность.
Wozu es auch gut sein mag, ich habe Ihre Loyalität betont, und wie gut Sie Ihren Job machen.
В своих беседах с местными жителями Мосс отметил, что никто из них не хочет продолжать сражаться,
Von seinen Gesprächen mit den Nauruern bemerkte Moss, dass keiner weiterkämpfen wollte, aber keiner traute dem andern zu,
Войдя в студию, художник Михайлов еще раз оглянул гостей и отметил в своем воображении еще выражение лица Вронского,
Beim Eintritt in das Atelier richtete Michailow noch einmal seinen Blick auf seine Gäste und notierte sich in seinem Gedächtnis noch den Ausdruck des Wronskischen Gesichtes,
Кроме того, Суд отметил, что перед ним были высказаны радикально различные мнения относительно того,
Überdies verwies das Gericht auf die vor ihm geäußerten grundlegend unterschiedlichen Ansichten darüber,
Он также отметил, что актеры будут« того же калибра»,
Er erwähnte auch, dass der Cast„vom selben Kaliber“ sei
И как ты отметил, у меня был однажды партнер,
Und wie du gesagt hast, hatte ich mal einen Partner,
Как отметил уважаемый хорватский портал Lupiga.
Wie das angesehene kroatische Portal Lupiga. com feststellte, handelt es sich um„die erste Version der MeToo-Kampagne,
Результатов: 123, Время: 0.2428

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий