Примеры использования Отозвать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Я пыталась его отозвать, но номер перестал работать после заключения сделки.
Я прошу отозвать иммунитет у вашего сына.
Ты предлагаешь отозвать Сола в Лэнгли?
Ваша честь, я хочу официально отозвать просьбу о доступе к их документации.
Мы пытались отозвать его.
Данное Вами согласие можно бесплатно отозвать в любой момент.
Ты не могла бы отозвать своих собак?
Решил, что сможешь заставить меня отозвать приказ?
Ты можешь его отозвать?
Я могу заставить тебя отозвать его.
Теперь мы можем отозвать пари.
Решать Вам… но Вы уже не сможете отозвать его.
лучше отозвать свою поддержку, чем позволить применить все ту же грязную тактику
Ќо он, же заставит остальных знаменитостей отозвать иск, если мы приведЄм в- аус ѕарк ћухаммеда.
Если вы хотите отозвать свое согласие на применение файлов cookie и аналогичных технологий, удалите файлы cookie с помощью настроек вашего браузера.
Ходэн, скажи Мяснику отозвать своих ребят. Или Алекс разнесет всю его проклятую станцию.
Вы можете отозвать свое согласие в любое время, связавшись с нами посредством контактной информации, предоставленной в конце настоящего Заявления о конфиденциальности.
в конце концов, они вынудили министерство отозвать разрешение.
Боюсь, я вынужден отозвать этого свидетеля, поэтому я пойду на ту штуку,