ОТЧЕТЕ - перевод на Немецком

Bericht
отчет
доклад
рапорт
сообщение
рассказ
репортаж
обзор
весть
докладывайте
Report
отчет
доклад

Примеры использования Отчете на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В своем отчете, вы указали, что вы никогда не встречались с Абу Назиром.
In Ihrer Aussage gaben Sie an, Abu Nazir nie getroffen zu haben.
И в предварительном отчете говорится о смерти от удушения.
Und die Untersuchung des Leichenbeschauers sagt aus, dass er an"Erstickung durch Strangulierung" gestorben ist.
В отчете за прошлый месяц это не указанно.
Im Krankenbericht vom vergangenen Monat steht davon nichts.
Все есть в моем отчете.
Es steht in meiner Akte.
Я не могу написать в отчете про мышей!
Das kann ich nicht in den Bericht schreiben. Mäuse!
А случившееся в хаммере было в том отчете?
Der Humvee… Stand das in der Akte? Ja?
Президент Уокер, в отчете Хезер Данбар сказано.
Präsident Walker. Laut Heather Dunbars Sonderbericht.
Что-то не так в отчете?
Stimmt etwas nicht mit dem Bericht?
Как и написано в моем отчете.
So steht es in meiner Aussage.
Нет, потому что мы должны написать в отчете, что мы проверили его.
Damit wir in den Bericht schreiben, dass wir es geprüft haben.
Так и сказано в отчете.
Es ist in dem Bericht.
Мак указан в отчете.
Er steht in dem Bericht.
Все будет в моем отчете, сэр.
Wie haben Sie…- Es wird in meinem Bericht stehen, Sir.
Фрэнки изложит это в отчете.
Frankie das so in den Beschluss geschrieben hat.
Результаты индивидуального сбора данных обобщаются в отчете для документации внутрихозяйственного контроля
Die Ergebnisse der tierbezogenen Daten werden in einem Report zur Dokumentation der eigenbetrieblichen Kontrollen zusammengefasst
основываясь на том, что написано в этом отчете.
einen Haufen Geschäfte basierend auf dem, was in diesem Report steht.
В то же время, в последнем отчете Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается,
Gleichzeitig wird im jüngsten Fortschrittsbericht der Kommission festgestellt, dass sich der politische Reformprozess verlangsamt habe,
Я пометил эти три фамилии в отчете, про который я вспомнил, когда в неподписанном письме от анонимного фермера оказалась точная информация.
Ich habe diese drei Namen in einem Bericht vermerkt. Einen Bericht, den ich las, als sich ein unsignierter Brief von einem anonymen Farmer als wahr erwies.
Как и говорилось в отчете, коллективный иск против нашего химического завода на Статен- Айленде очень быстро набрал обороты.
Wie in dem Memo stand, ist die Gemeinschaftsklage gegen unsere Chemiefabrik auf Staten Island schnell eskaliert.
В отчете сказано следующее:« Изолированный мир- это среда выполнения JavaScript,
Wie im Report angemerkt, ist„eine isolierte Welt eine Umgebung für die JavaScript-Ausführung,
Результатов: 126, Время: 0.1451

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий